Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ambition initiale de partager notre destin " (Frans → Engels) :

Je me réjouis que la Grèce partage notre ambition d’offrir à tous les Européens les compétences numériques dont ils ont besoin.

I am glad Greece joins our vision for offering all Europeans the digital skills they need.


Cette situation est bien éloignée de nos ambitions initiales et, vu l’importance géostratégique, géopolitique et économique de la région, nous n’avons pas d’autre choix que de renforcer notre politique et notre action pour la mer Noire.

This situation falls well below our initial ambitions and, given the geostrategic, geopolitical and economic importance of the area, we only have one choice: to strengthen our policy and action on the Black Sea.


Il partage notre ambition de construire un système d’asile européen plus protecteur, plus efficace et plus juste.

It shares our ambition to build a more protective, more effective and more just European asylum system.


Celle-ci partage notre ambition de s’en tenir fermement à la date du 1er janvier 2007 pour l’adhésion des deux pays, à condition qu’ils s’appliquent à réaliser les réformes restantes.

The Commission shares our ambition to hold firm to 1 January 2007 as the accession date for both countries, provided they apply themselves to addressing the outstanding reforms.


Nos concitoyens partagent notre ambition de protéger la biodiversité et constatent que nous élaborons des textes, mais lorsqu’il s’agit de dégager des moyens, l’Europe n’est pas au rendez-vous.

Our fellow citizens share our ambition of protecting biodiversity and see that we are producing texts, but when it comes to obtaining funds, Europe does not deliver the goods.


Notre destin commun est de nouveau celui de bâtir ensemble un avenir fondé sur le partage de valeurs fondamentales: la paix, la démocratie, l'État de droit, le respect des droits de l'homme et la protection des minorités.

Our common destiny is once again to build a common future. A future built on shared fundamental values: those of peace, democracy, the rule of law, human rights and the protection of minorities.


Donc, si nos craintes se vérifient, j'espère simplement, quel que soit le vote aujourd'hui, que tous les collègues qui partagent notre ambition pour l'Europe se retrouveront avec nous sur le pont.

So, if our fears are confirmed, and whatever the vote today, I just hope all Members who share our ambitions for Europe will join us in the fray.


L'ambition initiale de partager notre destin pour pouvoir garantir la paix, la stabilité, la solidarité et la prospérité ambition pertinente dans l'Europe d'après-guerre reste valable dans notre continent bientôt réunifié.

That original ambition of a shared destiny as a way of safeguarding peace, stability, solidarity and prosperity -- an aspiration so keenly felt in post-war Europe -- still makes sense on our continent today as it prepares for unification.


Elles doivent continuer à inspirer notre ambition. Elles doivent inspirer un approfondissement de l'intégration pour que la nature politique de l'ambition initiale se réaffirme parmi ceux qui l'ont perdue de vue ou qui ne se reconnaissent plus dans l'actuelle construction européenne.

They must inspire us and spur us on, so the integration process is kept moving forward, so the political nature of the original ambition is highlighted for those who have lost sight of it or no longer feel in tune with today's Europe.


Comme les critiques ne manquent pas de nous le rappeler, notre but, ou notre destination initiale, au Sénat, consiste à procéder à un second examen objectif des questions qui nous sont soumises.

Our " original destination" in the Senate, as our critics are quick to remind us, is to give the matters before us sober second thought.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ambition initiale de partager notre destin ->

Date index: 2023-09-26
w