Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ambassadeur nous avait " (Frans → Engels) :

Je n'ai jamais oublié ce qu'un certain ambassadeur nous avait dit un jour—non pas au Comité de l'agriculture.

I always remember what a certain ambassador said to us one day—not at the agriculture committee.


J'y ai eu droit à un savon par les ambassadeurs de l'Union et par le représentant de la Commission qui trouvaient exagérées les préoccupations qu'avec Jules Maaten et d'autres, nous avions eues lorsque M. Sam Rainsy avait dû se réfugier dans l'ambassade américaine.

There, I received a dressing-down from Union ambassadors and the Commission representative who considered that the concerns I expressed, together with Mr Maaten and others, when Mr Sam Rainsy was forced to take refuge in the American consulate, to be exaggerated.


Nous avions prévu cette étape à l'issue d'une mission d'information qui, de Tel Aviv à Jérusalem et à Ramallah, nous avait permis de prendre mieux conscience, à la fois de la gravité de la situation et de la médiation que l'Union européenne y avait entreprise grâce au dévouement sans relâche - nous ne le dirons jamais assez - de son représentant, l'ambassadeur Moratinos, et de son équipe.

This meeting was arranged following the completion of our fact-finding mission, which took us from Tel Aviv to Jerusalem and Ramallah. Our mission enabled us to gain a much better understanding of the gravity of the situation. It also made us more aware of the way in which the European Union is acting as a mediator in the region, thanks to the unstinting efforts of Ambassador Moratinos and his team.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, nous nous souvenons que l'oncle de l'ambassadeur nous avait dit que M. Chirac n'allait pas remporter les élections présidentielles en France.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, we remember the ambassador's uncle when he told us that Mr. Chirac would not win the presidential election in France.


Je pensais que l'ambassadeur Wilson avait déjà fait savoir qu'il aimerait beaucoup être entendu et que nous avions eu des conversations.

My understanding is that Ambassador Wilson has actually already agreed that he would love to come to the committee and that we have had some conversations.


Puis, quand nous avons appris tous les détails, à savoir qu'elle avait été arrêtée sans raison, torturée, violée et tuée, nous avons renvoyé notre ambassadeur afin de normaliser nos relations.

Then when we found out the details that she was wrongly arrested, tortured, raped, murdered, we sent the ambassador back to normalize relations.


On nous a dit hier que la décision avait été prise en décembre parce qu'il y avait une bonne occasion d'acquérir la bâtisse qui était à côté d'un édifice gouvernemental situé sur Trafalgar Square, que, éventuellement, on achèterait une autre résidence pour l'ambassadeur et qu'on vendrait l'autre édifice sur Grosvenor Place.

We were told yesterday that the decision had been made in December because there was a good opportunity to acquire the building beside a government building in Trafalgar Square, that we would eventually buy another residence for the ambassador and that we would sell the other building on Grosvenor Place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ambassadeur nous avait ->

Date index: 2024-04-08
w