Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'alcool quelle devrait donc » (Français → Anglais) :

Le président: Nous contrôlons le commerce du tabac et nous contrôlons le commerce de l'alcool. Quelle devrait donc être la raison logique de contrôler les déchets dangereux?

The Chairman: We are controlling the trade of tobacco and we are controlling the trade of liquor, so what would be the logical step of controlling hazardous waste?


Quelle devrait donc être la stratégie du Canada aux négociations de l'OMC de 1999?

How does this apply to what Canada should be doing at the 1999 WTO negotiations?


Un signe devrait donc pouvoir être représenté sous n'importe quelle forme appropriée au moyen de la technologie communément disponible, et donc pas nécessairement par des moyens graphiques, du moment que cette représentation offre des garanties satisfaisantes à cette fin.

A sign should therefore be permitted to be represented in any appropriate form using generally available technology, and thus not necessarily by graphic means, as long as the representation offers satisfactory guarantees to that effect.


On devrait donc permettre aux policiers d'effectuer le test d'alcool sur-le-champ, dans leur véhicule automobile.

Consequently, we should be allowing police officers to administer breathalyser tests at the scene, in their police vehicles.


La présente directive devrait donc préciser dans quelle mesure il est possible de prévoir des modifications dans le marché initial.

This Directive should therefore set out to what extent modifications may be provided for in the initial contract.


La Commission devrait donc être en mesure d'évaluer dans quelle mesure l'aide apportée par l'Union dans le cadre de la PAC contribue aux objectifs climatiques.

The Commission should therefore be able to assess the impact of the Union's support within the framework of the CAP, for climate objectives.


Je pense que le président devrait donc envoyer une lettre très simple — il ne devrait pas être difficile d'obtenir le consentement unanime là-dessus — au greffier du Conseil privé pour lui demander quelle information il a à ce sujet.

So I think there should be a very simple letter from the chair—there should be no problem getting unanimous consent for this—to the Clerk of the Privy Council asking what records there are of this information.


M. Rick Borotsik: Quelle devrait donc être la limite des contributions personnelles?

Mr. Rick Borotsik: What should the personal contribution level be?


(7) Le Conseil, dans sa résolution du 29 juin 2000 sur le suivi de la conférence d'Evora sur les facteurs déterminants pour la santé, a estimé que les différences croissantes entre les États membres et à l'intérieur de ceux-ci, en ce qui concerne l'état de santé et les résultats sanitaires, nécessitaient des efforts renouvelés et coordonnés aux niveaux national et communautaire, s'est félicité de l'engagement pris par la Commission de présenter une proposition concernant un nouveau programme de santé publique comportant un volet ayant pour objectif de s'attaquer aux facteurs déterminants pour la santé par la promotion de la santé et la prévention des maladies, étayé par une politique intersectorielle, et s'est déclaré d'accord pour estimer ...[+++]

(7) In its Resolution of 29 June 2000 on the follow-up to the Evora conference on health determinants, the Council considered that the increasing differences in health status and health outcomes between and within Member States called for renewed and coordinated efforts at national and Community level; welcomed the Commission's commitment to submit a proposal for a new public health programme containing a specific strand of action aimed at addressing health determinants by means of health promotion and disease prevention underpinned by intersectoral policy and agreed that there was a need to develop the appropriate knowledge base for this and, therefore, that an efficacious health monitoring system should be established for this purpose; ...[+++]


4.15 Si un port n'a pas de plan de sûreté de l'installation portuaire (et donc pas de PFSO), le point de contact central ou régional devrait être en mesure d'indiquer quelle est la personne à terre ayant les qualifications voulues pour organiser la mise en place des mesures de sûreté appropriées, si nécessaire, pour la durée du séjour du navire.

4.15 In the case of a port that does not have a PFSP (and therefore does not have a PFSO), the central or regional point of contact should be able to identify a suitably qualified person ashore who can arrange for appropriate security measures to be in place, if needed, for the duration of the ship's visit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'alcool quelle devrait donc ->

Date index: 2023-12-19
w