Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'alcool illégal qui était produit était aussi " (Frans → Engels) :

M. Lesser: On pourrait réduire les prix d'un montant équivalent. Au Québec, l'alcool illégal qui était produit était aussi bon que n'importe quel produit Seagram.

Mr. Lesser:You could reduce the price by that amount.In Quebec, illegal alcohol was produced that was as good as any Seagram's product.


L'enquête de marché a aussi démontré que l'entrée de nouveaux acteurs s'était produite par le passé et qu'elle était attendue dans un avenir proche.

The market investigation also demonstrated that entry of new players occurred in the past and new entry is expected in the near future.


Il y a aussi le fait que les Américains ne recherchent pas l'alcool, le vin, les cigarettes, ou les choses du genre parce que ce sont des achats qui se font aux États-Unis et il n'est pas illégal de passer ces produits de l'autre côté de la frontière canado-américaine.

Also, they wouldn't be looking for cheap liquor, cheap wine, cigarettes, or anything like that, because those would have been purchased in the United States and it's obviously not improper for anybody to have them when they're crossing the Canada-U.S. border.


Elle pourrait apporter une aide précieuse, par exemple, pour une personne que j’ai rencontrée à Londres: la seule personne employée dans la cuisine d’un hôtel à ne pas être sous contrat permanent était celle dont le travail consistait à nettoyer les fours au moyen de produits chimiques mordants, sans formation ni vêtements de protection, parce que ce travailleur n’était qu’un intérimaire et, partant, la santé et la sécurité n’étaient pas aussi important ...[+++]

It might go some way to help, for example, a person whom I came across in London: the only individual working in a hotel kitchen who was not on a permanent contract was the one whose job was to clean the ovens and to get inside them using heavy-duty chemicals, with no training or protective clothing, because that worker was only temporary and therefore health and safety did not matter so much. So, for people like that, this legislation will be extremely important, and we look forward to its rapid implementation.


En ce qui concerne l'aéroport de Pathein qui aurait pu servir, en quelque sorte, de hub de redistribution des produits arrivant par les avions de la communauté internationale, c'était un non manifeste qui était à la fois justifié, selon leur argumentation, par le fait que les moyens et les équipements de contrôle n'étaient pas conformes aux normes internationales et que, d'après eux, il est plus efficace de venir par Rangoun – ce dont je doute, parce Rangoun, au moment où je m'y trouvais, était déjà encombré et posait un certain nombr ...[+++]

As for Pathein airport, which could have acted as a kind of redistribution hub for products arriving in planes sent by the international community, the answer here was an outright no. The reason was, according to them, that the control equipment and means were not in line with international standards, and that it was much easier to go via Rangoon. I doubt this because, when I was there, Rangoon was already overwhelmed and had a number of problems which were subsequently rectified to a certain extent.


M. Jason Kenney: Eh bien, monsieur, vous dites que c'était impossible, mais la raison pour laquelle vous êtes ici, c'est que non seulement c'était possible, mais aussi que pareilles choses se sont effectivement produites pour la série Maurice Richard.

Mr. Jason Kenney: Well, sir, you say it's impossible, but the reason you're here is because it not only was possible, but things like that did happen with respect to the Maurice Richard series.


Jusqu’en 1945, ce produit était fabriqué essentiellement dans le «triangle des villes d’eau» Karlsbad-Marienbad-Franzensbad, dont la population était en majorité allemande mais il était aussi fabriqué en Autriche.

Until 1945, they were principally produced in what was known as the 'Spa Triangle' (Karlsbad – Marienbad – Franzensbad) – the majority of the inhabitants of which were German – and in Austria as well.


Jusqu'en 1945, ce produit était fabriqué essentiellement dans le "triangle des villes d'eau" Karlsbad-Marienbad-Franzensbad, dont la population était en majorité allemande mais il était aussi fabriqué en Autriche.

Until 1945, they were principally produced in what was known as the 'Spa Triangle' (Karlsbad - Marienbad - Franzensbad) - the majority of the inhabitants of which were German - and in Austria as well.


- le navire a effectué, alors qu'il faisait route, était au mouillage ou était à quai, un rejet de produits qui est illégal aux termes d'une quelconque convention internationale, ou

- there has been a discharge of substances from the ship when under way, at anchor or at berth which is illegal under any international convention,


La charge fiscale en cause, appelée soulte, était perçue aussi bien sur les alcools importés que sur la production nationale avec la différence essentielle que dans ce dernier cas, le revenu était versé au monopole qui s'en servait notamment pour acheter aux distillateurs français leur production d'alcool à un prix plus élevé que celui pratiqué à la vente par ce même monopole.

The duty in question, known as the "soulte", was charged both on imported alcohol and on nationally produced alcohol, though with the crucial difference that, in the case of nationally produced alcohol, the revenue was paid to the monopoly, which then used it to purchase French distiller's alcohol production at a higher price than that at which it sold the alcohol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'alcool illégal qui était produit était aussi ->

Date index: 2025-02-07
w