Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ajout de deux postes grâce auxquels » (Français → Anglais) :

Récemment, on a obtenu de l'initiative sur la sécurité maritime les fonds nécessaires à l'ajout de deux postes grâce auxquels les groupes et les particuliers suspects feront l'objet d'enquêtes tactiques dans le port.

Recently, funding was obtained from the maritime security initiative for two additional positions to tactically investigate suspected groups and individuals within the port.


4. Les membres et les partenaires d'EURES désignent un ou plusieurs points de contact, tels que des bureaux de placement et de recrutement, des centres d'appel et des outils en libre-service conformément aux critères définis au niveau national, grâce auxquels les travailleurs et les employeurs peuvent obtenir une assistance en ce qui concerne la compensation, l'accès aux services de soutien, ou les deux, au titre du présen ...[+++]

4. The EURES Members and Partners shall designate one or more contact points, such as placement and recruitment offices, call centres and self-service tools in accordance with national criteria, where workers and employers can get support with clearance, access to support services, or both, in accordance with this Regulation.


Le 23 septembre 2014, le comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies (CSNU) a approuvé l'ajout de quatorze personnes physiques et de deux entités à la liste du comité des sanctions contre Al-Qaida des personnes, groupes et entités auxquels devrait s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.

On 23 September 2014 the Sanctions Committee of the United Nations Security Council (UNSC) approved the addition of 14 natural persons and two entities to the Al-Qaida Sanctions Committee's list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply.


Les 28, 29 et 30 septembre et 2 octobre 2015, par voie de cinq décisions prises les 28, 29 et 30 septembre et 2 octobre 2015 respectivement, le comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé d'ajouter dix-huit mentions de personnes physiques et deux mentions d'entités à la liste des personnes, groupes et entités auxquels doit s'ap ...[+++]

On 28, 29 and 30 September and 2 October 2015, by way of five decisions taken on 28, 29 and 30 September and 2 October 2015 respectively, the Sanctions Committee of the United Nations Security Council (UNSC) decided to add 18 individuals to the list of natural persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply and two entities on that list.


Le 3 août 2016, le comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé d'ajouter deux personnes physiques à la liste des personnes, groupes et entités auxquels devrait s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.

On 3 August 2016, the Sanctions Committee of the United Nations Security Council decided to add two natural persons to the list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply.


Aux États-Unis, nous avons des presses qui comportent jusqu'à 10 postes et auxquelles il est possible d'ajouter rapidement deux postes de plus.

We have presses in the U.S. that have up to ten stations with the ability to add quickly two more.


Question n 1157 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne l’ouvrage longitudinal de Gabarus aussi appelé digue ou épi dans les plans et les documents du gouvernement fédéral ainsi que toutes les autres propriétés, à Gabarus (Nouvelle-Écosse), construites par le gouvernement et qui ont appartenu ou appartiennent encore au gouvernement ou qui ont été administrées ou sont encore administrées par ce dernier: a) par suite de la Loi sur le transfert des fonctions reposant sur le décret (1979-2522) du 20 septembre 1979, (i) quelles sont les propriétés, les structures ou les installations acquises par le ministère des Pêches et des Océans (MPO) ou do ...[+++]

Question No. 1157 Mr. Rodger Cuzner: With respect to the Gabarus Seawall, also referred to in existing federal documents and plans as a groyne or breakwater, and all other properties built and previously or currently owned or administered by the government in Gabarus, Nova Scotia: (a) as a result of a Transfer of Duties Act based on an Order-in-Council (P.C. 1979-2522) September 20, 1979, (i) what specific properties, structures or facilities did Fisheries and Oceans Canada (DFO) acquire or become responsible for which were formerly owned or under the adm ...[+++]


Effectivement, comme mon collègue d'Argenteuil—Papineau—Mirabel le disait, cette résolution adoptée unanimement reconnaissait à Postes Canada le privilège exclusif et lui demandait d'arrêter ses procédures de façon à examiner des possibilités grâce auxquelles Postes Canada pourrait continuer à exercer son privilège exclusif tout en composant avec les reposteurs.

Indeed, as indicated by my hon. colleague from Argenteuil—Papineau—Mirabel, this unanimous resolution recognized Canada Post's exclusive privilege and asked it to stop its litigation in order to consider other possibilities through which Canada Post could continue to exercise its exclusive privilege while somehow compromising with remailers.


À l'avenir, la Commission continuera d'apporter son soutien, dans le cadre du programme Aeneas, à des projets grâce auxquels des migrants ou des membres de diasporas créent des activités économiques durables dans leurs pays d'origine, avec une préférence pour les projets réalisés dans des pays tiers impliquant des diasporas d'au moins deux États membres.

The Commission will continue to make support available in future, under the Aeneas programme, to projects by which migrants or diaspora members set up sustainable economic activities in countries of origin, with a preference for projects in third countries involving diasporas in two or more Member States.


Commentant la décision Monsieur MILLAN a déclaré: "Ce projet d'infrastructure s'ajoute aux décisions déjà prises en 1992, grâce auxquelles plus de 180 millions d'ECU (environ 1,2 milliard de francs) avaient été accordés sur la période 1992-93 à la région Nord-Pas-de- Calais.

Commenting on the decision Mr Millan said that this infrastructure project supplemented the decisions already taken in 1992, thanks to which more than ECU 180 million (approximately 1.2 billion francs) were granted over the 1992-93 period to the Nord-Pas-de-Calais region.


w