Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'aide alimentaire directe doivent très clairement » (Français → Anglais) :

31. déplore que, sept ans après sa pleine mise en œuvre, la directive 1999/22/CE du Conseil relative à la détention d’animaux sauvages dans un environnement zoologique ne soit toujours pas pleinement appliquée dans tous les États membres; répète que cette directive pose très clairement les conditions qui s'appliquent à la détention et au bien-être des animaux dans un environnement zoologique, conditions qui devraient être respectées;

31. Regrets that seven years since its full implementation, Council Directive 1999/22/EC, relating to the keeping of wild animals in zoos, has still not been fully implemented across all Member States; reiterates that the conditions for and welfare of animals kept in zoos has specifically been laid out in this Directive which should be enforced;


31. déplore que, sept ans après sa pleine mise en œuvre, la directive 1999/22/CE du Conseil relative à la détention d’animaux sauvages dans un environnement zoologique ne soit toujours pas pleinement appliquée dans tous les États membres; répète que cette directive pose très clairement les conditions qui s'appliquent à la détention et au bien-être des animaux dans un environnement zoologique, conditions qui devraient être respectées;

31. Regrets that seven years since its full implementation, Council Directive 1999/22/EC, relating to the keeping of wild animals in zoos, has still not been fully implemented across all Member States; reiterates that the conditions for and welfare of animals kept in zoos has specifically been laid out in this Directive which should be enforced;


Je pense toutefois que cette directive établit très clairement que toute commercialisation des organes est, en soi, une activité illégale.

I believe that this directive quite clearly states that the trade in organs is itself an illegal activity.


Victor Hugo désigne enfin très clairement un point essentiel, profondément ancré dans l’histoire de l’Europe, qui caractérise jusqu’à ce jour tous les débats tournant autour d’une plus forte intégration européenne et qui me tient personnellement très à cœur: les nations d’Europe doivent se fondre dans une unité supérieure, constituer une fraternité européenne, sans perdre leurs qualités distinctes et leur glorieuse individualité. « ...[+++]

Lastly he specifically mentions a fundamental concern rooted deep in European history, one that colours every debate about closer integration in Europe and one that is especially close to my heart: he wanted the nations of Europe to come together in a higher community, a great brotherhood, without losing their distinct qualities and their glorious individuality. “United in diversity” – the European motto, explicitly incorporated in the 2003 Constitutional Treaty for Europe, can be traced back to Victor Hugo.


À cet égard, le projet de directive établit très clairement une règle essentielle, qui veut qu’en ce qui concerne les soins de santé transfrontaliers, ce soient les règles du pays où le traitement est apporté qui s’appliquent.

In this respect, the draft directive sets out very clearly an essential rule, which is that, as regards cross-border healthcare, the rules of the country of treatment apply.


Poursuivant son propos, il a indiqué que "l'assistance humanitaire et l'aide alimentaire directe doivent très clairement compléter aujourd'hui l'action bien rodée, engagée d'assez longue date, pour améliorer la sécurité alimentaire et éviter une famine généralisée.

He continued: "Humanitarian assistance and direct food aid are now clearly needed on top of our well established longer-term action to improve food security and prevent widespread starvation.


Tous les citoyens doivent très clairement comprendre que l'Union ne se chargera que des questions pour lesquelles elle est la plus compétente, à savoir les dossiers transfrontières.

It must be clear to all citizens that the EU will only tackle issues about which it is most expert, that is cross-border issues.


(1450) [Traduction] L'hon. Susan Whelan (ministre de la Coopération internationale, Lib.): Monsieur le Président, j'ai dit très clairement que le Canada avait déjà offert de l'aide à l'Irak dans le domaine de la planification des mesures d'urgence, une aide qui est consentie au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, au Programme alimentaire mondial et à l'UNICEF.

(1450) [English] Hon. Susan Whelan (Minister for International Cooperation, Lib.): Mr. Speaker, I said very clearly that Canada has already provided assistance to Iraq through contingency planning efforts, assistance that goes to the UNHCR, to the world food program, and to UNICEF.


L'expérience des problèmes de sécurité alimentaire dans le monde acquise par la Commission montre très clairement que le meilleur moyen de parvenir à la sécurité alimentaire est de mettre en œuvre une politique générale de croissance durable et de réduction de la pauvreté.

The Commission's experience with food security problems in the world has shown quite clearly that the best way to achieve food security is to implement a broad-based policy for sustainable growth and poverty reduction.


La volonté de surmonter les faiblesses du passé, en plaçant la sécurité alimentaire en tête de liste des priorités de l'Union européenne, ressort très clairement de notre proposition d'établir l'Autorité alimentaire européenne et de fixer les procédures en matière de denrées alimentaires.

The drive towards overcoming the weaknesses of the past, placing food safety firmly at the top of the EU agenda, is most evident in our Proposal establishing the European Food Authority and laying down procedures in matters of food.


w