Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ai mentionné nous craignons notamment » (Français → Anglais) :

Comme je l'ai mentionné, nous craignons notamment que cette mesure ne laisse ouverte la possibilité qu'après la tenue d'un référendum, le gouvernement fédéral gonfle la majorité numérique exigée pour justifier la décision selon laquelle le mandat est clair.

I cited the fact that we were concerned about an aspect of the bill that left open the possibility of some abuse on the part of the federal government after a referendum in jacking up the numerical majority that might be needed in order to justify the decision that there was a clear mandate.


Nous craignons donc qu'avec un certain nombre des autres initiatives—j'ai mentionné la fermeture de la base de St. John's, la sous-traitance des services de balise—nous-mêmes serons perdants, mais aussi le contribuable canadien.

We're concerned right now that with a number of the other initiatives—as I said, closing the St. John's base, contracting out buoy services—we'll lose, and the Canadian taxpayers will lose through these initiatives.


Eh bien, dans certains cas, comme je l'ai mentionné, monsieur Dykstra, notamment lors de la crise que nous avons connue il y a quelques années, nous avons réagi instinctivement.

Well, in some cases, as I mentioned, Mr. Dykstra, such as the crisis we had a few years ago, we have reacted instinctively.


C'est pourquoi nous appuyons ce projet de loi, de même que l'augmentation du nombre d'agents de police dans nos rues et de procureurs dans nos tribunaux, comme je l'ai mentionné plus tôt aujourd'hui. Nous avons également travaillé très fort pour durcir les lois sur le leurre par Internet et le vol d'identité afin de protéger les citoyens les plus vulnérables de notre pays, notamment ...[+++]

We also have worked very hard to toughen laws on Internet luring and identity theft to protect Canada's most vulnerable citizens, including children and seniors.


Tout le monde a toujours pensé que les maladies du coeur, par exemple, étaient attribuables aux indicateurs que j'ai mentionnés plus tôt, notamment l'embonpoint ou un taux de cholestérol élevé.

Everyone always thought that it was the indicators I had mentioned previously that caused things like heart disease, for example, if a person was overweight or had high cholesterol.


Nous sommes très critiques vis-à-vis du Hamas, et notamment de ses attaques contre la population civile israélienne, mais nous craignons aussi que la condamnation inconditionnelle de l’UE risque d’aggraver la situation et de pousser le Hamas à se replier encore plus sur lui-même.

We are very critical of Hamas and, not least, of its attacks on the Israeli civilian population, but, at the same time, we are concerned that the unconditional condemnation by the EU may aggravate the situation and cause Hamas to shut itself off even more.


Le débat d'aujourd'hui sur le rapport annuel 2001 de la Cour - que vous nous avez remarquablement déjà présenté début novembre à la commission du contrôle budgétaire - nous donne l'occasion d'aborder quelques points clés. Ce seront les mêmes que ceux déjà mentionnés. Il faut notamment citer l'énorme excédent budgétaire de plus de 15 milliards d'euros, ce qui veut dire que 16 % des crédits prévus n'ont pu être dépensés, et ce après que le budget 2000 s'était déjà clôturé avec un bon 14 % de crédits non utilisés.

Today's discussion on the Court's annual report for 2001, which you, Mr Fabra Vallés, thankfully presented to the Committee on Budgetary Control as long ago as the beginning of November, makes it possible for us to examine the same key areas that have already been mentioned – notably the enormous Budget surplus of over EUR 15 billion, the significance of which is that 16% of the resources allocated were not able to be spent even after the 2000 financial year had come to an end with all of 14% of funds unused and left over.


Le débat d'aujourd'hui sur le rapport annuel 2001 de la Cour - que vous nous avez remarquablement déjà présenté début novembre à la commission du contrôle budgétaire - nous donne l'occasion d'aborder quelques points clés. Ce seront les mêmes que ceux déjà mentionnés. Il faut notamment citer l'énorme excédent budgétaire de plus de 15 milliards d'euros, ce qui veut dire que 16 % des crédits prévus n'ont pu être dépensés, et ce après que le budget 2000 s'était déjà clôturé avec un bon 14 % de crédits non utilisés.

Today's discussion on the Court's annual report for 2001, which you, Mr Fabra Vallés, thankfully presented to the Committee on Budgetary Control as long ago as the beginning of November, makes it possible for us to examine the same key areas that have already been mentioned – notably the enormous Budget surplus of over EUR 15 billion, the significance of which is that 16% of the resources allocated were not able to be spent even after the 2000 financial year had come to an end with all of 14% of funds unused and left over.


Nous craignons, vu le contexte international dans lequel le Conseil des gouverneurs travaille, que la publication des procès-verbaux - ou une procédure dans laquelle les vues divergentes de membres du Conseil sont publiées, même sans mentionner de noms - puisse entraîner des pressions superflues sur les gouverneurs des banques centrales nationales les poussant à s'écarter du point de vue de la zone euro.

We fear that, given the multi-country context in which the Governing Council works, published minutes – or a procedure in which dissenting views of Council members are published (even without mentioning names) – could lead to undue pressure on national central bank governors to deviate from a euro area perspective.


Nous nous offrons une augmentation de 20 % sur le poste budgétaire finançant nos assistants parce que nous craignons par-dessus tout que la règle devienne que ce contrat doit être assorti d'un statut, prévoyant notamment des charges sociales. Pour nous assurer contre le pire, nous augmentons cette ligne de 20 %.

We are awarding ourselves a 20% increase to the budget heading for funding for our assistants because we are more than anything afraid that the rules will stipulate that this contract will have to be accompanied by a statute which would specifically require welfare contributions to be paid, and so, as insurance against the worst case scenario, we are increasing this line by 20%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai mentionné nous craignons notamment ->

Date index: 2025-01-27
w