Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ai juste lue officiellement " (Frans → Engels) :

Je l'ai juste lue officiellement et, lorsque nous reviendrons, nous pourrons l'aborder immédiatement.

I just read it formally, and when we come back we can deal with this immediately.


Elle approuve de façon officielle le «protocole de Nagoya sur l’accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation à la convention sur la diversité biologique» au nom de l’Union européenne (UE).

It officially approves the ‘Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity’ on behalf of the European Union (EU).


les organismes de quarantaine de l'Union: totalement absents sur le territoire de l'Union ou, s'ils sont présents, juste au niveau local et sous contrôle officiel (citons, par exemple, la maladie des taches noires des agrumes, qui n'est pas présente dans l'UE, et Xylella, qui est présente à quelques endroits spécifiques uniquement).

Union quarantine pests: Not present at all in the EU territory or, if present, just locally and under official control (examples include Citrus black spot, which is not present in the EU, and Xylella which is present in a few specific locations only).


Elle approuve de façon officielle le «protocole de Nagoya sur l’accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation à la convention sur la diversité biologique» au nom de l’Union européenne (UE).

It officially approves the ‘Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity’ on behalf of the European Union (EU).


Décision no 283/2014/UE du Conseil du 14 avril 2014 concernant la conclusion, au nom de l’Union, du protocole de Nagoya sur l’accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la convention sur la diversité biologique (Voir page 231 du présent Journal officiel.).

Council Decision 2014/283/EU of 14 April 2014 on the conclusion, on behalf of the Union, of the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity (see page 231 of this Official Journal).


J'ai donc fait ce que tout bon Canadien ferait dans les circonstances, et j'ai écrit au commissaire aux langues officielles pour lui demander quelle était son interprétation de l'article 24, sous-paragraphes (2) et (3) de la Loi sur les langues officielles que j'ai lue plus tôt.

I therefore did what any good Canadian would do under the circumstances and I wrote a letter to the Commissioner of Official Languages to ask for his interpretation of subsections 24(2) and (3) of the Official Languages Act, which I read earlier.


La différence, c'est qu'on a cette longue formule que j'ai lue très rapidement parce que je la répète presque quotidiennement dans le cadre de mon travail et qui dit ceci: « [.] une ordonnance [.] devant un juge de paix, un juge de la cour provinciale, un juge seul ou un juge et un jury qui parlent la langue officielle du Canada qui est celle de l'accusé [.] ».

The difference is that we have a long phrase which I read quite quickly because I repeat it almost daily in the course of my work and which states: " [.]an order.before a justice of the peace, provincial court judge, judge or judge and jury who speak the official language of Canada that is the language of the accused[.]" .


Soit dit en passant, la transcription que j'ai lue aujourd'hui sera traduite dans les deux langues officielles et distribuée en grande priorité demain.

By the way, the transcript that I read out today will be translated into both languages and distributed with a high priority tomorrow.


Aujourd'hui, la Commission s'est engagée au travers de la déclaration que j'ai lue - et je ne pouvais rien faire de plus - mais demain, elle s'engagera à travailler avec le Parlement pour que ses justes droits institutionnels lui soient pleinement reconnus.

Today, the Commission has committed itself according to the terms of the statement I have read – and it could do no more – but soon it will undertake to work with Parliament to ensure that its institutional rights are fully recognised.


Le 1 décembre 1999, l'administration yougoslave des douanes a fait une déclaration orale à TANJUG, l'agence de presse officielle, qui l'a ensuite lue sur RTV Serbia: ce communiqué indiquait que l'unique raison pour laquelle les camions étaient retenus à la frontière était que les importateurs n'avaient pas fourni les documents requis attestant que le chargement était de l'aide humanitaire, étant donné qu'ils avaient présenté l'opération comme une opération commerciale entre OKTA de Skopje et NIV KOMERC de Nis (RFY).

On 1 December 1999 the Yugoslav Customs Administration gave an oral statement to TANJUG, the State news agency, which was subsequently read out on RTV Serbia, stating that the only reason for holding the trucks was that the importers had failed to present appropriate documents proving that the shipment was of humanitarian aid, since it was presented as a shipment of a commercial nature between OKTA from Skopje and NIV KOMERC from Nis (FRY).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai juste lue officiellement ->

Date index: 2024-03-31
w