Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'agenda devrait donc » (Français → Anglais) :

La sensibilisation à la normalisation doit donc être prise en considération à un stade précoce du cycle de la recherche et devrait faire partie intégrante des agendas de recherche stratégique établis par les plateformes technologiques européennes.

Standardisation awareness thus needs to be considered early in the research life cycle and should be an integral part of strategic research agendas developed by European Technology Platforms (ETPs).


Une des grandes priorités de l'agenda devrait donc être d'intégrer l'enfant d'un bout à l'autre de la démarche et de proposer d'interdire la publicité à la télévision et en direct à l'adresse des enfants de moins de 12 ans.

It should therefore be a main priority of the Consumer Agenda to implement a child perspective and propose a ban on TV and direct advertising towards children under the age of 12 years.


4. reconnaît que, même si l'Union ne possède aucune compétence portant expressément sur le développement urbain, de nombreuses initiatives européennes ont une incidence directe ou indirecte sur les villes et les zones urbaines fonctionnelles; est donc d'avis que des politiques urbaines nationales et régionales bien développées et mises en place sont indispensables à la réussite du programme urbain européen; estime que ce dernier devrait constituer une stratégie pour les villes et les zones urbaines fonctionnelles dans l'Union europé ...[+++]

4. Recognises that although there is no explicit EU competence on urban development, a broad range of EU initiatives impact directly/indirectly on towns, cities and functional urban areas; is therefore of the opinion that well-developed and established national and regional urban policies are a prerequisite for a European Urban Agenda; considers that the latter should constitute a strategy addressing towns, cities and functional urban areas in the EU that, in the long term, would develop into an urban policy at EU level; underlines ...[+++]


4. reconnaît que, même si l'Union ne possède aucune compétence portant expressément sur le développement urbain, de nombreuses initiatives européennes ont une incidence directe ou indirecte sur les villes et les zones urbaines fonctionnelles; est donc d'avis que des politiques urbaines nationales et régionales bien développées et mises en place sont indispensables à la réussite du programme urbain européen; estime que ce dernier devrait constituer une stratégie pour les villes et les zones urbaines fonctionnelles dans l'Union europé ...[+++]

4. Recognises that although there is no explicit EU competence on urban development, a broad range of EU initiatives impact directly/indirectly on towns, cities and functional urban areas; is therefore of the opinion that well-developed and established national and regional urban policies are a prerequisite for a European Urban Agenda; considers that the latter should constitute a strategy addressing towns, cities and functional urban areas in the EU that, in the long term, would develop into an urban policy at EU level; underlines ...[+++]


Donc, pour nous, la fusion des banques ne devrait pas être le numéro un à l'agenda.

Therefore, as far as we're concerned, bank mergers should not be the top item on the agenda.


Lutter contre la faim dans le monde devrait donc être la première des priorités de tous les agendas politiques et toutes les ressources devraient être mobilisées pour atteindre cet objectif.

Fighting hunger in the world should therefore be the number one priority of all political agendas and all resources should be mobilised to achieve this objective.


Enfin, il est utile de souligner que 2006 constitue la dernière année de l'agenda de Berlin (cadre financier 2000-2006), cet exercice budgétaire devrait donc être caractérisé par une souscription élevée aux fonds européens.

Finally, it is worth emphasising that 2006 is the last year of the Berlin Agenda (2000-2006 financial perspective), so this should be a budget year that features a good take-up of EU money.


La sensibilisation à la normalisation doit donc être prise en considération à un stade précoce du cycle de la recherche et devrait faire partie intégrante des agendas de recherche stratégique établis par les plateformes technologiques européennes.

Standardisation awareness thus needs to be considered early in the research life cycle and should be an integral part of strategic research agendas developed by European Technology Platforms (ETPs).


Donc, en plus d'évaluer les conditions entourant le projet de loi C-377, on devrait prévoir un agenda dans l'éventualité où nous poursuivrons nos travaux jusqu'au 22 juin.

So in addition to evaluating the conditions relating to Bill C-377, we should also think of what we want to do in case we sit until June 22.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'agenda devrait donc ->

Date index: 2021-08-08
w