Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'affaire askov nous rappelle très clairement " (Frans → Engels) :

L'hon. Robert Nault (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, sans connaître les détails de l'affaire, je veux préciser très clairement au député et à son parti que nous savons tous, pour avoir entendu ces affirmations durant la dernière campagne, qu'ils considèrent automatiquement qu'une première nation a tort, peu importe ce qui se produit au Canada.

Hon. Robert Nault (Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, without knowing the details of the case I just want to make it very clear to the member and his party opposite that we well know, because we listened to this during the last campaign, they take the view automatically that somehow a first nation is wrong, no matter what occurs across the country.


Hier, le ministre nous a rappelé très clairement les objectifs que le gouvernement s'était donnés.

Yesterday, the minister reminded us very clearly of the objectives that the government has given itself.


En droit pénal, l'affaire Askov nous rappelle très clairement l'importance des délais brefs et d'un accès raisonnable au système judiciaire.

In criminal law, the Askov case reminded us, very bluntly, of the importance of reasonable time limits and reasonable access to the court system.


Le caucus libéral des collectivités urbaines se rappelle très clairement que le ministre des Finances et son copain, Mike Harris, n'avaient pas leur pareil pour se décharger de responsabilités et nous ne laisserons pas faire cela au Canada, et encore moins à l'Ontario.

The Liberal urban caucus remembers very clearly that the Minister of Finance and his buddy, Mike Harris, were the kings of downloaders and we are not going to let them do that to Canada, never mind Ontario.


Lors de cette audition, on nous a rappelé très clairement les défis auxquels se trouvent confrontées les régions sinistrées et leurs populations, ainsi que l’étendue des dégâts occasionnés par les inondations de juin et juillet 2007, estimés à un montant total de 4,6 milliards d’euros.

At that hearing we were reminded very clearly of the challenges facing the stricken people and regions and of the extent of the damage caused by the flooding in June and July 2007, estimated at a total of EUR 4.6 billion.


Je me rappelle très clairement que, durant le débat sur le projet de loi C-2, la loi sur la responsabilité, nous avons proposé un amendement parce que nous voyions l'influence de l'argent sur les courses à la direction.

I recall extremely clearly that during the debate on Bill C-2, the government's accountability act, we presented an amendment because we saw that big money was influencing leadership contests.


Nous devons rappeler très clairement, alors que nous avançons dans ce débat, que nous avons le droit, conformément à l’article 272 du Traité existant - pas nécessairement du Traité constitutionnel, mais du Traité existant -, de pouvoir continuer le processus budgétaire.

We should recall very clearly as we go through this discussion that we have the right under Article 272 of the existing Treaty – not necessarily under the Constitutional Treaty but the existing Treaty – to be able to continue the budget process, and we shall therefore be very careful to see that parliamentary rights are properly safeguarded in the whole process.


Je tiens à rappeler très clairement, pour éviter tout malentendu, que nous ne demandons aucunement une vaccination prophylactique générale, comme cela s’est fait jusqu’en 1992. Autrement dit, nous ne voulons pas qu’il y ait une vaccination préventive mais bien que la vaccination d’urgence visant à maintenir en vie les animaux soit une solution de premier recours dès l’apparition d’un foyer de fièvre aphteuse.

As much for the avoidance of misunderstandings as for any other reason, I would like to re-emphasise the fact that we are not calling for any sort of general preventive vaccination of the sort that was customary prior to 1992, but for emergency vaccination, allowing the animals to live, to be the means of first resort when it comes to containing any outbreak of FMD.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, les membres de la commission des budgets ont véritablement ici un rôle important à jouer et je suis heureux et reconnaissant de constater que jusqu’ici, dans cette affaire, l’on voit très clairement que tout le monde est conscient qu’il s’agit, d’un côté de mettre en place très rapidement diverses choses car les personnes attendent qu’on les aide après ce qu’elles ont vécu et que nous étions loin de pouvoir imaginer.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, those of us who sit on the Committee on Budgets have had a truly great task laid on our shoulders, and I am both glad and grateful that there is one thing that has so far on this occasion become abundantly clear. It is a matter of common knowledge that this is, on the one hand, about getting very diverse things done very quickly because people really are waiting for assistance after having undergone something that we can scarcely imagine.


Il me semble que dans son introduction il nous a rappelé très clairement que nous n'y sommes pas encore, nous en sommes très loin.

He reminded us very clearly in his introductory remarks that we are not there yet, that we still have a very long way to go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'affaire askov nous rappelle très clairement ->

Date index: 2021-09-15
w