Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'administration publique demeure faible " (Frans → Engels) :

Le 8 puis le 21 octobre 2003, la Commission a adopté deux recommandations conformément à l'article 104, paragraphe 8 et paragraphe 9, respectivement, invitant le Conseil (1) à décider que la France n'avait pris aucune mesure suivie d'effets en réponse à la recommandation du 3 juin, et (2) à mettre la France en demeure de prendre les mesures nécessaires afin de ramener le déficit des administrations publiques en dessous de 3% du PIB en 2005 au plus tard.

On 8 and 21 October 2003 respectively, the Commission adopted two recommendations on the basis of Article 104(8) and 104(9) respectively for the Council to decide (1) that no effective action had been taken by France in response to the recommendation of 3 June and (2) to give notice to France to take the necessary measures to bring the government deficit below 3 per cent of GDP in 2005 at the latest.


Le 18 novembre 2003, la Commission a adopté deux recommandations conformément à l'article 104, paragraphe 8 et paragraphe 9, respectivement, invitant le Conseil (1) à décider que les mesures prises par l'Allemagne étaient inadéquates pour mettre fin au déficit excessif, et (2) à mettre l'Allemagne en demeure de prendre les mesures nécessaires afin de ramener le déficit des administrations publiques en dessous de 3% du PIB en 2005 au plus tard.

On 18 November 2003, the Commission adopted two recommendations on the basis of Article 104(8) and 104(9) respectively for the Council to decide (1) that action taken by Germany was inadequate to bring the excessive deficit to an end and (2) to give notice to Germany to take the necessary measures to bring the general government deficit below 3 per cent of GDP in 2005 at the latest.


Les cadres de dépenses, en particulier, devraient limiter la propension de l'administration centrale à octroyer des garanties publiques, qui demeurent une source de risque budgétaire non négligeable.

In particular, the expenditure frameworks should diminish the central government's incentives to provide state guarantees, which remain a source of substantial fiscal risk.


22. réaffirme l'importance de la défense, de la protection et de l'application des droits de l'homme et des libertés fondamentales à tous les niveaux de la société serbe, sans aucune discrimination, sous quelque forme que ce soit, conformément aux normes européennes et internationales; observe qu'un plan d'action pour la mise en œuvre de la stratégie de lutte contre les discriminations a été adopté le 2 octobre 2014, appelant à respecter les femmes, les personnes handicapées, les personnes LGBT, toutes les minorités, qu'elles soient nationales, ethniques ou sexuelles, et à garantir leurs droits; encourage les autorités serbes à redoubler d'efforts pour garantir une représentation égale des femmes dans la vie politique et ...[+++]

22. Reiterates the importance of promoting, protecting and implementing human rights and fundamental freedoms at all levels of Serbian society, with no discrimination in any form and in accordance with European and international standards; notes that an action plan for the implementation of the anti-discrimination strategy was adopted on 2 October 2014, calling for respect for women, persons with disabilities, LGBT persons, and all minorities, national, ethnic or sexual, and for the securing of their rights; encourages the Serbian authorities to make further efforts to guarantee equal representation of women in political and public life; notes that administrative capacity ...[+++]


22. réaffirme l'importance de la défense, de la protection et de l'application des droits de l'homme et des libertés fondamentales à tous les niveaux de la société serbe, sans aucune discrimination, sous quelque forme que ce soit, conformément aux normes européennes et internationales; observe qu'un plan d'action pour la mise en œuvre de la stratégie de lutte contre les discriminations a été adopté le 2 octobre 2014, appelant à respecter les femmes, les personnes handicapées, les personnes LGBT, toutes les minorités, qu'elles soient nationales, ethniques ou sexuelles, et à garantir leurs droits; encourage les autorités serbes à redoubler d'efforts pour garantir une représentation égale des femmes dans la vie politique et ...[+++]

22. Reiterates the importance of promoting, protecting and implementing human rights and fundamental freedoms at all levels of Serbian society, with no discrimination in any form and in accordance with European and international standards; notes that an action plan for the implementation of the anti-discrimination strategy was adopted on 2 October 2014, calling for respect for women, persons with disabilities, LGBT persons, and all minorities, national, ethnic or sexual, and for the securing of their rights; encourages the Serbian authorities to make further efforts to guarantee equal representation of women in political and public life; notes that administrative capacity ...[+++]


20. réaffirme l'importance de la défense, de la protection et de l'application des droits de l'homme et des libertés fondamentales à tous les niveaux de la société serbe, sans aucune discrimination, sous quelque forme que ce soit, conformément aux normes européennes et internationales; observe qu'un plan d'action pour la mise en œuvre de la stratégie de lutte contre les discriminations a été adopté le 2 octobre 2014, appelant à respecter les femmes, les personnes handicapées, les personnes LGBT, toutes les minorités, qu'elles soient nationales, ethniques ou sexuelles, et à garantir leurs droits; encourage les autorités serbes à redoubler d'efforts pour garantir une représentation égale des femmes dans la vie politique et ...[+++]

20. Reiterates the importance of promoting, protecting and implementing human rights and fundamental freedoms at all levels of Serbian society, with no discrimination in any form and in accordance with European and international standards; notes that an action plan for the implementation of the anti-discrimination strategy was adopted on 2 October 2014, calling for respect for women, persons with disabilities, LGBT persons, and all minorities, national, ethnic or sexual, and for the securing of their rights; encourages the Serbian authorities to make further efforts to guarantee equal representation of women in political and public life; notes that administrative capacity ...[+++]


La Commission a constaté (au moyen d'un bilan réalisé dans le contexte du Semestre européen) que les obstacles à l'investissement sont le plus souvent liés à des entraves réglementaires ou administratives, comme le faible degré d’efficacité et de transparence de l'administration publique, l'inefficacité du système judiciaire et les lacunes dans l'environnement des entreprises.

The Commission has found (through stocktaking in the context of the European Semester) that the highest number of barriers to investment is related to regulatory or administrative bottlenecks, such as the low degree of efficiency and transparency of public administration, ineffective judicial systems and weaknesses in the business environment.


31. rappelle que des médias dynamiques, professionnels et indépendants constituent un élément essentiel d'un système démocratique; demande aux autorités d'accélérer la mise en œuvre de la stratégie médiatique adoptée en octobre 2011 ainsi que des programmes d'action qui l'accompagnent; est profondément préoccupé par la persistance des violences et des menaces à l'encontre des journalistes, en particulier ceux qui enquêtent sur la corruption et la criminalité organisée; souligne toute l'importance que revêt le règlement des affaires de journalistes assassinés dans le courant des années 1990 et 2000, ce qui constituerait une preuve de l'engagement du nouveau gouvernement à garantir l'état de droit et la liberté des médias; est préoccupé p ...[+++]

31. Recalls that a vigorous, professional and independent media constitute an essential element of a democratic system; calls on the authorities to speed up the implementation of the Media Strategy adopted in October 2011 and its accompanying action plans; is deeply concerned about the continued violence and threats against journalists, particularly those investigating corruption and organised crime; underlines the utmost importance of solving the cases of murdered journalists from the 1990s and 2000s, as evidence of the new government’s commitment to ensure the rule of law and freedom of the media; is concerned about the attempts to ...[+++]


Sur cette base, nous tâcherons de fournir un financement, parallèlement à d'autres donateurs bilatéraux et internationaux, et de soutenir le renforcement des institutions et la capacité administrative d'un État qui demeure faible.

On this basis, we shall try to fund, alongside other bilateral and international donors, and we will help to strengthen the institutions and the capacity of the administration of a state which remains weak.


La réforme de l'administration publique au Kosovo demeure un défi de taille.

Public administration reform in Kosovo remains a major challenge.


w