Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'administration bush avait " (Frans → Engels) :

Cela soulève aussi, bien sûr, la question de faisabilité au sein du système européen et de l'OTAN. Et je soulignerais à ce sujet que le plan que le président Bush avait négocié avec la Pologne et la République tchèque, et qu'avait ensuite supprimé l'administration Obama, prévoyait l'utilisation d'intercepteurs à mi-parcours de longue portée, comme ceux qui sont déployés à Fort Greely.

It also, of course, raises the question of how feasible the European system, the NATO system, is; and I would point out that the original plan by President Bush negotiated with Poland and the Czech Republic, which was subsequently cancelled by the Obama administration, entailed the use of long-range mid-course phase interceptors as those deployed in Fort Greely.


Comme il y a actuellement un blocage à l'OMC, l'ancienne administration américaine du président Bush avait adopté la stratégie d'essayer de signer des accords bilatéraux avec des pays qui ne pouvaient pas défendre leurs intérêts de façon convenable.

As there is currently a blockage at the WTO, the former Bush administration in the U.S. had adopted the strategy of trying to sign bilateral agreements with countries unable to properly defend their interests.


Pour éviter d'avoir à faire ce débat et d'avoir à faire des concessions pour l'ouverture des frontières, le gouvernement américain, sous l'administration Bush, avait décidé de se lancer tous azimuts dans des accords bilatéraux avec différents pays.

To avoid having to have this debate and having to make concessions to open the borders, the American government, under the Bush administration, decided to jump into all kinds of bilateral agreements with different countries.


– (ES) Madame la Présidente, Guantánamo était une aberration juridique et humanitaire, peut-être l’exemple le plus visible de la conception unilatérale qu’avait l’administration Bush de la société internationale et des relations internationales, au mépris total du droit international.

– (ES) Madam President, Guantánamo was a legal and humanitarian aberration, perhaps the most visible example of the Bush Administration’s unilateral concept of international society and international relations, with complete contempt for international law.


Nous apprenons que la torture appliquée à Guantánamo Bay et ailleurs avait été autorisée au niveau le plus haut de l’administration Bush. L’autorité morale et la réputation des États-Unis en ont souffert de façon tragique.

We learn in the United States that torture at Guantánamo Bay and elsewhere was mandated at the highest level of the Bush Administration. This has led to a tragic loss of moral authority and reputation for the United States.


Le problème est que nous avons la désagréable impression qu’il y a deux types de discours sur cette question; c’est comme si au sein de l’administration Bush il y avait le discours de Rice et celui de Cheney.

The problem is that we are left with the uncomfortable impression that there are two strands of rhetoric on this issue; it is as though within the Bush Administration there were the Rice strand and the Cheney strand.


1. constate que l'administration Bush est prête à revenir sur son engagement en faveur du libre-échange pour accroître les chances d'une victoire électorale du Parti républicain dans les États de la "Ceinture de la rouille" et considère qu'une telle attitude nuira au système des échanges multilatéraux: notamment, le détournement aussi patent que cynique des dispositions de l'accord de sauvegarde de l'OMC par Washington pour justifier l'imposition de nouvelles barrières tarifaires portera un rude coup aux négociations dont le principe avait été arrêt ...[+++]

1. Notes that the Bush Administration is willing to suspend its commitment to free trade in order to boost Republican electoral prospects in America’s ‘rust-belt’ states, and considers that this will have damaging consequences for the multilateral trading system. In particular, considers that the open and cynical misuse of the WTO Safeguard Agreement by the USA to justify the new tariff barriers will undermine the negotiations, mandated in Doha, which are about to start in Geneva;


Force est de constater, cependant, que les premières décisions de l'Administration Bush dépassent en gravité tout ce que l'on avait connu jusqu'alors.

Yet we have to admit that the Bush Administration’s first decisions have a more serious impact than anything we have ever seen so far.


Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, le premier ministre sait que la source d'énergie la plus massive et la plus économique est la conservation; pourtant le vice-président des États-Unis a clairement indiqué hier que l'administration Bush avait choisi la consommation illimitée de combustibles fossiles.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, the Prime Minister knows that the biggest and cheapest energy source is conservation, and yet the U.S. vice-president clearly signalled yesterday that the Bush administration's choice is open ended fossil fuel consumption.


À l'occasion des préparatifs de la séance extraordinaire consacrée à l'enfance, nous avons remarqué que l'administration Bush avait effectué le virage à droite absolu, ce que confirme notre collègue qui se trouve aujourd'hui à Bali pour participer aux rencontres préparatoires du Sommet mondial sur le développement durable.

We have noticed over the preparations for the special session on children, and what we hear from our colleague who is at this moment in Bali attending the preparatory meetings for the World Summit on Sustainable Development, is that there has been an absolute right turn on the part of the Bush administration.


w