Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'adhésion soient également » (Français → Anglais) :

Une association étroite des partenaires sociaux dans l'élaboration et la mise en œuvre des réformes structurelles est également essentielle pour améliorer l'adhésion à ces dernières et faire en sorte qu'elles soient équilibrées et efficaces.

A close involvement of social partners in the process of design and implementation of structural reforms is also essential to increase their ownership and ensure they are balanced and effective.


Compte tenu de l'adhésion de la Croatie à l'Union européenne le 1er juillet 2013, il importe que toutes les mentions de danger et tous les conseils de prudence prévus par le règlement (CE) no 1272/2008 tel que modifié par le règlement (UE) no 487/2013 soient également disponibles en langue croate.

With the accession of Croatia to the European Union on 1 July 2013, it is necessary that all hazard and precautionary statements provided for by Regulation (EC) No 1272/2008 as amended by Commission Regulation (EU) No 487/2013 are available in the Croatian language as well.


Nous devons être en mesure de nous assurer que les règles du jeu sont mises en œuvre après leur adoption, puis d’évaluer la situation. L’exemple de la Pologne révèle que, si l’introduction des principes définis par les critères de Copenhague peut être un bon présage, il est important que ces principes soient également appliqués après l’adhésion du pays à l’Union européenne.

I would like to say that it is extremely important to be able to trust that, having been introduced, the rules of the game will be applied, and then to assess the situation. Poland’s example shows that the introduction of the principles set out in the Copenhagen criteria can be a good omen, but that these principles also have to be implemented once the countries have joined the European Union.


- (HU) Monsieur le Président, je voudrais saluer moi aussi les observateurs, en particulier parce qu’ils sont avec nous aujourd’hui grâce à l’insistance du groupe socialiste qui a voulu que, à la suite de la signature de l’accord d’adhésion le 25 avril, ils soient également autorisés à étudier le travail du Parlement, à côté de celui des autres institutions de l’Union européenne, afin de faciliter un processus d’adhésion en douceur.

– (HU) Mr President, I, too, would like to greet the observers, in particular because they are here with us today as a result of the insistence of the Socialist faction that following the signing of the Accession Agreement on 25 April, they should also be allowed to study the work of Parliament, alongside that of the other EU institutions, to facilitate a smooth accession process.


Nous affirmons qu'il est urgent que les forces civiles des pays candidats à l'adhésion soient également impliquées dans les activités de ces projets afin d'accroître la satisfaction vis-à-vis de l'Union européenne et d'avoir, nous aussi, un peu plus de satisfaction et de sérénité au moment des votes.

We say it is urgently necessary that civil forces in the candidate countries should also be involved in the work of these projects so that people will feel happier about the European Union and we can lean back rather more contentedly and calmly when they come to vote on it.


Il importe au plus haut point que les candidats à l'adhésion soient également, enfin, davantage impliqués dans le domaine de la politique de l'emploi.

It is of paramount importance for the candidate countries to be more involved in the area of employment policy.


Nous approchons à présent du sommet de Laeken, et nous vous demandons de faire en sorte, lorsque la décision sera prise au sujet de la convention, d’une conférence, que les pays candidats à l’adhésion y soient également associés, de façon raisonnable, à ce processus, via des conseils et la transmission d’informations, car nous devons bien cela à ces pays, étant donné que nous partageons avec eux un avenir commun au sein de l’Union européenne.

We are approaching the Laeken summit, and if the decision about the convention, about a conference, is taken there, would you kindly ensure that the accession countries, too, are involved in the process in a sensible manner for the purpose of consultation and information, because we owe it to those countries because we shall have a common future with them in the European Union.


La Russie souhaite que les passeports internes (accompagnés de certificats de naissance pour les mineurs) soient des documents de voyage valables, après l'adhésion également, et que leur usage soit étendu à d'autres Russes que les résidents de Kaliningrad.

Russia wants to offer internal passports (+ birth certificates for minors) as valid travel documents after accession as well and also to extend the use to other Russians than Kaliningraders.


(13) considérant qu'il y a lieu de définir les régions en retard de développement comme celles dont le produit intérieur brut (PIB) par habitant est inférieur à 75 % de la moyenne communautaire; que, en vue d'assurer une concentration effective des interventions, il est nécessaire que la Commission applique ce critère strictement sur des bases statistiques objectives; qu'il convient que les régions ultrapériphériques et les zones à très faible densité de population concernées par l'objectif n° 6 tel que prévu par le protocole n° 6 annexé à l'acte d'adhésion de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède pour la période ...[+++]

(13) Whereas regions whose development is lagging behind should be defined as those whose per capita GDP is less than 75 % of the Community average; whereas, in order to ensure an effective concentration of assistance, the Commission should apply this criterion strictly, using objective statistical data; whereas the outermost regions and areas with a very low population density covered by Objective 6 as set out in Protocol 6 attached to the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden for the period 1995 to 1999 should also be covered by Objective 1 under this Regulation;


Dans cette communication, la Commission avait également souligné la nécessité d'examiner les positions des pays candidats sur les recommendations de l'Union en matière de sûreté nucléaire et de s'assurer que "les engagements de fermeture des réacteurs non améliorables - Ignalina (Lithuanie), Bohunice-VI (Slovaquie), et certains unités de Kozloduy (Bulgarie) soient respectés et inscrits dans les traités d'adhésion".

In the context of the last mentioned chapter, the Communication underlined the need to examine the positions of the candidate countries on the EU recommendations on nuclear safety and that "concerning non-upgradable units [of nuclear power plants] - Ignalina (Lithuania), Bohunice-V1 (Slovakia) and certain units of Kozluduy (Bulgaria)- closure commitments must be respected, and therefore duly included in the Accession Treaties".


w