Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'accueillir favorablement puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Les ventes depuis des pays tiers accuseront probablement une baisse due aux conditions de concurrence plus équitables qui prévaudront dans ce segment du marché, mais les vendeurs fiables des pays tiers devraient accueillir favorablement ces mesures puisqu'elles assurent une certaine sécurité concernant le prix final facturé à leurs clients dans l'UE.

While there may be a decrease in sales from outside the EU as a result of a more level playing-field in this market segment, trustworthy sellers from outside the EU should welcome the measures since it brings certainty over final pricing to their EU customers.


Dans un souci de protection de l'environnement, il convient d'accueillir favorablement la proposition de la Commission d'introduire une nouvelle exigence de construction concernant l'obligation d'installation de réservoirs ou de systèmes de traitement des eaux à bord, car elle empêche le rejet en mer d'eaux usées.

The Commission's proposal for a new construction requirement of a mandatory fitting of holding tanks or on board water treatment systems has to be welcomed for the sake of environmental protection as far as it prevents the discharge of sewage at sea.


Ce que nous devons faire, c'est accueillir favorablement l'option qu'ils proposent présentement puisque dans les faits, ils reprennent la position traditionnelle du NPD dans le dossier de l'assurance-emploi.

What we must do is support what they are currently proposing, since they are actually adopting the NDP's position on employment insurance.


Toutes mesures prises à l'échelon de l'UE ne sont à accueillir favorablement qui si elles apportent une valeur ajoutée supplémentaire.

Any EU-level measures are only to be welcomed should they add additional value.


5. presse l'Union européenne de réitérer publiquement et sans équivoque son engagement ferme vis-à-vis du protocole de Kyoto ainsi que d'accueillir favorablement et de promouvoir de manière active et constructive la poursuite des travaux suivant les deux voies de négociation que sont le groupe de travail spécial sur les nouveaux engagements des parties visées à l'annexe I au titre du protocole de Kyoto et le groupe de travail spécial sur l'action concrète à long terme au titre de la convention, en intégrant les orientations politiques de l'accord de Copenhague; appelle donc l'Un ...[+++]

5. Urges the European Union publicly and unequivocally to confirm its strong commitment to the Kyoto Protocol and to welcome and actively and constructively promote the continuation of the work under both the AWG-KP and AWG-LCA negotiation tracks, integrating the political guidelines of the Copenhagen Accord; calls, therefore, on the European Union to declare openly prior to Cancun that it is ready to continue with the second commitment period of the Kyoto Protocol (2013-2020) on the basis of its corresponding target, while recognising that comparable progress under both tracks is required to clear the way for an international post-2012 agreement that would meet the ...[+++]


Votre rapporteur considère la proposition de la Commission dans son ensemble favorablement puisqu'elle constitue un important pas en avant en ce qui concerne le besoin de simplification et contient une flexibilité suffisante pour une mise en œuvre efficace et transparente.

Your rapporteur welcomes the Commission proposal on the whole, since it marks a significant step forward in terms of the need for simplification and is flexible enough to be implemented effectively and transparently.


Par conséquent, votre rapporteur ne peut que se féliciter de la proposition de directive de la Commission et, après un premier examen général, l'accueillir favorablement puisqu'elle vise précisément à limiter les effets injustes de cette disparité entre les niveaux d'indemnisation actuellement en vigueur dans les États membres et à garantir que les citoyens et les résidents légaux dans l'Union européenne soient correctement indemnisés pour les dommages subis lorsqu'ils ont été victimes d'un délit en un endroit quelconque du territoire de l'Union.

Your rapporteur therefore welcomes and, on the basis of an initial general approach, expresses a positive assessment of the Commission's proposal for a directive, with its objectives of limiting the unfair effects arising from the present different levels of compensation in the Member States and ensuring that EU citizens and persons legally resident in the Union are properly compensated for the damage caused where they have been victims of crime anywhere within the Union's territory.


Si je vous demande que les travaux soient télévisés jusqu'à la fin de l'analyse article par article du projet de loi, allez-vous accueillir favorablement ma demande, puisque vous avez accueilli favorablement celle de M. Martin?

This is my speaking time. If I request that our meetings be televised until clause-by-clause consideration is completed, will you look favourably on that request, given that you looked favourably on such a request from Mr. Martin?


Cette nouvelle méthode sera accueillie favorablement, puisqu'elle se rapproche plus de celle employée dans le cadre de la réforme de la Commission que les audits traditionnels centrés sur les opérations.

This new approach will be welcomed as it conforms more to the approach used in Commission Reform than the traditional transaction based auditing.


Cette étude — que nous accueillons favorablement puisqu'elle nous fournit plus d'information sur laquelle nous appuyer — porte essentiellement sur les essais cliniques aléatoires au moment de leur approbation réglementaire, si l'on peut dire.

This particular study — and we welcome it because it is giving us more information to work on — fundamentally looks at randomized, controlled trials at the time of regulatory submission, if you like.


w