Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'accord frontalier signé lundi dernier » (Français → Anglais) :

À titre d'exemple, il est remarquable que l'accord frontalier signé lundi dernier à Ottawa ne contienne aucune mesure précise relativement à la collaboration entre le Canada et les États-Unis pour faciliter les mouvements transfrontaliers.

It is noteworthy, for instance, that the border accord signed this past Monday in Ottawa, did not provide any specific areas for Canada-U.S. collaboration on border facilitation.


En août, des accords frontaliers ont été signés entre le Monténégro et la Bosnie-Herzégovine et entre le Monténégro et le Kosovo.

In August, border agreements were signed between Montenegro and Bosnia and Herzegovina, and Montenegro and Kosovo.


«Depuis que l'Union européenne et l'Azerbaïdjan ont signé leur dernier accord bilatéral - l'accord de partenariat et de coopération - en 1996, beaucoup de choses ont changé.

“Since the European Union and Azerbaijan signed our last bilateral agreement - the Partnership and Cooperation Agreement – in 1996, a lot has changed.


Quant à l'argent à être donné aux gouvernements provinciaux, j'ai signé un accord avec eux lundi dernier, et ils étaient tous contents.

As for the money that will be given to provincial governments, I signed an agreement with them last Monday, and all of them were happy.


J'ai entendu les deux avis, et en général, en ce qui concerne les accords commerciaux signés ces dernières années, le Conseil des Canadiens est d'avis qu'il faut être extrêmement prudent.

I've heard both positions, and in general terms, when it comes to the trade agreements we have signed over the last number of years, it's the Council of Canadians' position that one should always be extremely cautious.


La Slovénie et la Croatie ont signé et ratifié un accord sur le règlement du différend frontalier qui prépare un règlement définitif du problème.

Slovenia and Croatia signed and ratified a Border Arbitration Agreement which paves the way for a final settlement.


Je suis très heureux d'avoir signé lundi dernier, à Yaoundé, le document de stratégie et le programme indicatif national établis au titre du 9e Fonds européen de développement dans le cadre de l'accord conclu à Cotonou le 26 juin 2000.

I am very pleased to have signed last Monday in Yaoundé the country strategy and the national indicative program of the 9th European Development Fund in the framework of the agreement signed in Cotonou June 26th 2000.


L'Union européenne se félicite de l'accord frontalier qui a été signé à Moscou le 24 octobre dernier entre le Président de la République de Lituanie, A. Brazauskas, et le Président de la Fédération de Russie, B. Yeltsin.

The European Union welcomes the border agreement signed in Moscow on 24 October 1997 by the President of the Republic of Lithuania, A. Brazauskas, and the President of the Russian Federation, B. Yeltsin.


D’autres États membres, au contraire, souhaitaient établir une libre circulation pour tous et, par conséquent, supprimer ces contrôles frontaliers. Face à l’impossibilité de trouver un accord au sein de la Communauté européenne, la France, l’Allemagne, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas ont décidé, en 1985, de créer entre eux un territoire sans frontières, l’espace «Schengen», du nom de la ville luxembourgeoise où furent signés les premiers accords.

Others argued in favour of free movement for everyone, which would mean an end to internal border checks altogether. Since Member States could not reach agreement, France, Germany, Belgium, Luxembourg and the Netherlands decided in 1985 to create a territory without internal borders. This became known as the "Schengen area", after the town in Luxembourg where the first agreements were signed.


D’autres États membres, au contraire, souhaitaient établir une libre circulation pour tous et, par conséquent, supprimer ces contrôles frontaliers. Face à l’impossibilité de trouver un accord au sein de la Communauté européenne, la France, l’Allemagne, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas ont décidé, en 1985, de créer entre eux un territoire sans frontières, l’espace «Schengen», du nom de la ville luxembourgeoise où furent signés les premiers accords.

Others argued in favour of free movement for everyone, which would mean an end to internal border checks altogether. Since Member States could not reach agreement, France, Germany, Belgium, Luxembourg and the Netherlands decided in 1985 to create a territory without internal borders. This became known as the "Schengen area", after the town in Luxembourg where the first agreements were signed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accord frontalier signé lundi dernier ->

Date index: 2024-07-12
w