Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'accord du québec puisque cela » (Français → Anglais) :

Cela dit, j'aimerais que le député soit d'accord avec moi, puisque cela est évident dans la politique fiscale de son gouvernement, qu'une fois qu'une famille a pris la décision d'avoir un parent à la maison et d'être une famille à revenu unique, le régime fiscal des libéraux pénalise cette famille.

I want the member to also agree with me given the clear evidence in his tax policies that once a family has made the decision to have a stay at home parent in a single income family that the tax system of this Liberal government, the member's government, then penalizes it for that decision.


Votre rapporteur recommande d'approuver l'accord d'étape, puisque cela enverrait un signal fort à l'ensemble de la région de l'Afrique centrale, témoignant de l'importance que revêtent les relations commerciales.

Your rapporteur recommends giving consent to the interim Agreement, as this would send an important signal on the importance of the trade relationship to the Central African region as a whole.


Nous saluons le fait que le Conseil ait l'intention d'accorder au Parquet européen et aux États membres une compétence concurrente pour mener des enquêtes sur les infractions portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union, puisque cela contribuera à ce que les enquêtes se déroulent au niveau approprié.

We welcome the Council’s intention to grant the EPPO and the Member States concurrent competence to investigate crimes against the EU’s financial interests, which will help ensure that investigations are carried out at the appropriate level.


En d’autres termes, «même dans le cas» (9) où la Commission a agi conformément à son obligation d’assurer que les conditions étaient conformes au droit de l’UE, cela n’aurait rien changé puisque «la signature du protocole d’accord est intervenue après la réduction de la valeur du dépôt des requérants» (10).

In other words ‘even if’ (9) the Commission acted in accordance with its duty to ensure the conditions were consistent with EU law it would have made no difference ‘as the MoU was signed after the reduction in value of the applicant’s deposit at BoC (10)’.


En d’autres termes, «même dans le cas» (9) où la Commission a agi conformément à son obligation d’assurer que les conditions étaient conformes au droit de l’UE, cela n’aurait rien changé puisque «la signature du protocole d’accord est intervenue après la réduction de la valeur du dépôt de la requérante» (10).

In other words ‘even if’ (9) the Commission acted in accordance with its duty to ensure the conditions were consistent with EU law it would have made no difference ‘as the MoU was signed after the reduction in value of the applicant’s deposit at BoC (10)’.


Le gouvernement entend-il rétablir les sommes destinées à ce programme d'apprentissage et en profiter, en même temps, pour transférer sa part au Québec puisque cela relève de ses compétences?

Does the government plan to restore funding to this program and, at the same time, transfer its share to Quebec, given that it falls within its jurisdiction?


37. souligne la nécessité de promouvoir des marchés publics innovants et pré-commerciaux, puisque cela représente une valeur ajoutée pour les autorités contractantes, pour les citoyens et pour les entreprises participantes; invite les États membres à accroître leur part de marchés publics innovants ainsi que la participation des PME innovantes aux procédures de marchés publics; invite la Commission à faciliter la diffusion des meilleures pratiques en la matière, notamment en ce qui concerne les critères et les procédures relatifs aux appels d'offres, ainsi que les accords ...[+++]

37. Stresses the need to promote innovative and pre-commercial public procurement, since it leads to added value for contracting authorities, citizens, and participating undertakings; calls on Member States to increase the share of innovative public procurement and the participation of innovative SMEs in public procurement procedures; calls on the Commission to facilitate the dissemination of best practices in this field, for example regarding tender criteria and procedure and arrangements for risk and knowledge sharing;


Par ailleurs, s’agissant de GM, ces travailleurs - et je sais de quoi je parle puisque cela a été le cas à l’usine de Figueruelas, dans ma région d’Aragón - viennent de signer un accord à travers lequel ils ont démontré une grande capacité de négociation, de dialogue, de clairvoyance et d’adaptation aux exigences de flexibilité, plus particulièrement en vue d’anticiper les cycles, mais malgré cela, la direction - la direction européenne et non celle d’Aragón - les a encore abandonnés.

Furthermore, in the case of GM, these workers – and I am well aware of this, since this has been the case in the Figueruelas plant, in my region of Aragón – have just signed an agreement in which they have demonstrated a great capacity for negotiation, dialogue, foresight and adaptation to the demands for flexibility, specifically with a view to anticipating cycles, but despite that, the management – not the management in Aragón, but the European management – has once again abandoned them.


Par ailleurs, s’agissant de GM, ces travailleurs - et je sais de quoi je parle puisque cela a été le cas à l’usine de Figueruelas, dans ma région d’Aragón - viennent de signer un accord à travers lequel ils ont démontré une grande capacité de négociation, de dialogue, de clairvoyance et d’adaptation aux exigences de flexibilité, plus particulièrement en vue d’anticiper les cycles, mais malgré cela, la direction - la direction européenne et non celle d’Aragón - les a encore abandonnés.

Furthermore, in the case of GM, these workers – and I am well aware of this, since this has been the case in the Figueruelas plant, in my region of Aragón – have just signed an agreement in which they have demonstrated a great capacity for negotiation, dialogue, foresight and adaptation to the demands for flexibility, specifically with a view to anticipating cycles, but despite that, the management – not the management in Aragón, but the European management – has once again abandoned them.


Mais il vient de changer d'idée dans le livre qu'il vient de publier, où il dit qu'il faudrait tout simplement avoir l'accord du Québec puisque cela n'affecterait que cette province.

But he recently changed his mind in the book that he published, saying that only the agreement of Quebec would be needed since only that province would be affected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accord du québec puisque cela ->

Date index: 2023-05-31
w