Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'accord de kyoto constitue notre meilleure » (Français → Anglais) :

Faire front ensemble constitue notre meilleure chance de peser sur cette dynamique et de défendre nos valeurs et intérêts communs.

Standing together is our best chance to influence them, and to defend our common interests and values.


Le ministre des Finances a certainement une idée des coûts de l'accord de Kyoto pour notre économie et de ce qui risque d'arriver si la ministre de l'Environnement change encore d'avis. Est-ce qu'on a fait une étude de l'impact économique?

Since the finance minister surely has some idea of the economic impact costs of this Kyoto deal and what might happen if the environment minister changes again, is there an economic study?


«L'accord entre l'UE et le Canada est notre meilleur accord commercial et c'est aussi le plus progressif: je souhaite qu'il entre en vigueur dès que possible», a déclaré le président, M. Jean-Claude Juncker.

"The trade agreement between the EU and Canada is our best and most progressive trade agreement and I want it to enter into force as soon as possible," said President Jean-Claude Juncker.


Jean-Claude Juncker, président de la Commission, a déclaré à cet égard: «L’accord entre l’UE et le Canada est notre meilleur accord commercial et c’est aussi le plus progressif: je souhaite qu’il entre en vigueur dès que possible.

President Jean-Claude Juncker said: "The trade agreement between the EU and Canada is our best and most progressive trade agreement and I want it to enter into force as soon as possible.


Avec son mécanisme de marché mondial du carbone régi par les Nations Unies, l'accord de Kyoto constitue notre meilleure chance comme collectivité mondiale de nous attaquer au réchauffement planétaire par le truchement de marchés en voie de mondialisation.

With its mechanism for a worldwide carbon market under United Nations rules, Kyoto is our best chance to tackle global warming as a global community through emerging global markets.


Donner un nouveau coup d'accélérateur à la création d'emplois, à la croissance et aux investissements – via le Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI 2.0), la nouvelle version des instruments de défense commerciale, l'Union bancaire, l'union des marchés de capitaux et l'amélioration de la gestion des déchets dans l'économie circulaire; Renforcer la dimension sociale de l'Union européenne – via l'Initiative pour l'emploi des jeunes, la meilleure coordination de la sécurité sociale, l'acte législatif sur l'accessibilité et la création d'un corps européen de solidarité; Mieux protéger la sécurité de nos citoyens – via ...[+++]

Giving a new boost to jobs, growth and investment – through the European Fund for Strategic Investment (EFSI 2.0), revamped Trade Defence Instruments, the Banking Union, the Capital Markets Union, and the improvement of waste management in the circular economy; Addressing the social dimension of the European Union – through the Youth Employment Initiative, improved social security coordination, the European Accessibility Act and the European Solidarity Corps; Better protecting the security of our citizens – through the Entry-Exit System, Smart Borders and the European Travel Information Authorisation System (ETIAS), the control of firearms, instruments to criminalise terrorism, money laundering and terrorist financing, and the European ...[+++]


aiem | Les parties concernées (en particulier les États membres et le secteur des paiements) s’accordent à reconnaître que l'action communautaire constitue le meilleur moyen de réaliser les objectifs politiques fixés.

325 | There is a general agreement among the stakeholders (in particular Member States and the payments industry) that the identified policy objectives can be most efficiently achieved by Community action.


Il s'agit plutôt de l'expression de la conviction des millions de citoyens de l'Union européenne, pour qui le protocole de Kyoto constitue le meilleur instrument dont nous disposions pour atteindre ensemble un objectif commun.

Rather, it is the expression of the conviction of the millions of citizens of the European Union that the Kyoto Protocol is the best instrument available for working together to achieve our common goal, and their commitment to it".


Une nouvelle ronde constitue notre meilleur espoir d'obtenir l'accès à de nouveaux marchés dynamiques ainsi que d'élargir et de renforcer le système basé sur des règles, qui donne de si bons résultats pour le Canada.

A new round offers our best hope to gain access to dynamic new markets and to both expand and strengthen the rules based system which has worked so well for Canada.


Etant donné l'esprit de tolérance et le respect de la diversité qui l'animent, la Communauté est certainement plus proche de cette dernière solution et constitue notre meilleure chance d'éviter les erreurs du passé.

In its tolerance of and respect for variety, the Community is surely closest to the latter, and the best chance of avoiding the errors of the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accord de kyoto constitue notre meilleure ->

Date index: 2021-07-04
w