Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kyoto constitue notre " (Frans → Engels) :

Avec son mécanisme de marché mondial du carbone régi par les Nations Unies, l'accord de Kyoto constitue notre meilleure chance comme collectivité mondiale de nous attaquer au réchauffement planétaire par le truchement de marchés en voie de mondialisation.

With its mechanism for a worldwide carbon market under United Nations rules, Kyoto is our best chance to tackle global warming as a global community through emerging global markets.


Je voudrais signaler que l'aviation polonaise s'est très bien préparée aux réductions des émissions de CO2 dans le cadre du respect des objectifs du protocole de Kyoto (36 % des obligations de 6 %) et que les émissions de CO2 ne constituent pas un problème pour des pays comme les nôtres.

I should like to point out that Polish aviation was very well prepared for reductions of CO2 emissions within the framework of meeting the Kyoto Protocol obligations (36% of 6% obligations) and CO2 emissions are not a problem for countries like ours.


Je voudrais signaler que l'aviation polonaise s'est très bien préparée aux réductions des émissions de CO2 dans le cadre du respect des objectifs du protocole de Kyoto (36 % des obligations de 6 %) et que les émissions de CO2 ne constituent pas un problème pour des pays comme les nôtres.

I should like to point out that Polish aviation was very well prepared for reductions of CO2 emissions within the framework of meeting the Kyoto Protocol obligations (36% of 6% obligations) and CO2 emissions are not a problem for countries like ours.


Ce n'est pas une option réaliste et le Protocole de Kyoto constitue le seul et le meilleur instrument à notre disposition (1300) M. Peter Adams (Peterborough, Lib). Monsieur le Président, j'ai suivi avec grand intérêt l'intervention de mon collègue.

This is not a realistic option and Kyoto is the best and only instrument we have (1300) Mr. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Mr. Speaker, I listened with great interest to what my colleague had to say.


Les initiatives que le gouvernement a prises témoignent clairement de notre engagement à collaborer avec les municipalités. Les objectifs du protocole de Kyoto constituent un autre exemple.

The Kyoto targets are another example.


Lorsque je vois les épouvantails nous indiquer la décroissance potentielle de l'économie canadienne, suite à l'adoption du Protocole de Kyoto, la dépression potentielle et les pertes d'emploi qui y sont associées, j'aimerais que le député nous parle du défi que peut constituer la ratification du Protocole de Kyoto en termes d'innovation, d'opportunité de développer des technologies, d'en être les maîtres d'oeuvre et de pouvoir transférer notre expertise ...[+++]

Fearmongers argue that Kyoto could lead to an economic downturn for Canada, a depression and the associated job losses, but I want the hon. member to tell us how ratifying Kyoto will represent a challenge in terms of innovating, developing new technology, maintaining control over our work, and being able to transfer our expertise and technology to developing countries and export them.


Je voudrais également dire quelques mots sur les autres engagements pris par l’UE, par exemple, à Kyoto et ce qu’il en est de notre propre programme sur le changement climatique que la Commission a lancé il y a tout juste un an, un programme sur deux ans qui constitue la moitié de notre stratégie de lutte contre les changements climatiques en Europe.

I would also like to say a few words about the other commitments that the EU has made, for example at Kyoto, and about how things are looking with our own climate programme, which the Commission approved about a year ago, a two-year programme that comprises one half of the strategy to combat climate change within Europe.


Je me réjouis que l'UE appelle à ratifier le protocole de Kyoto, qui constitue un accord international essentiel en matière de protection de notre planète.

I welcome the call for the EU to ratify the Kyoto Protocol, which is an essential international agreement in terms of protecting our planet.


Le protocole de Kyoto doit constituer la base de notre action, et nous perdrions des années de travail si nous devions recommencer depuis le début».

Kyoto is the plaform we have to build upon and we would lose years of work if we were to start from scratch".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kyoto constitue notre ->

Date index: 2022-07-24
w