Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'accord de cotonou devrait permettre » (Français → Anglais) :

Entre-temps, l’accord bilatéral en cours de négociation entre l’UE et la Russie, qui devrait remplacer l’actuel accord de partenariat et de coopération, devrait permettre d’aboutir à un environnement commercial plus efficace, plus stable et plus prévisible et à un meilleur équilibre au niveau de nos droits et obligations respectifs.

In the meantime, the bilateral agreement under negotiation between the EU and Russia to replace the current Partnership and Cooperation Agreement would help to achieve a more effective, stable and predictable trading environment, and should provide better balance in our respective rights and obligations.


La future révision de l'Accord de Cotonou devrait tenir compte du renforcement des modèles de protection sociale dans les pays ACP, ainsi que de la meilleure gouvernance fiscale.

The future revision of Cotonou should take into account the strengthening of social protection schemes in ACP countries, as well as better fiscal governance.


Le présent règlement devrait dès lors permettre de déroger aux règles qui seraient autrement applicables en vertu du cadre réglementaire de 2002 pour les communications électroniques, notamment la directive «cadre», à savoir que, en l’absence d’entreprise puissante sur le marché, le prix des offres de services devrait être déterminé par un accord commercial, et de permettre ainsi l’instauration d’obligations réglementaires complémentaires qui tiennent compte des caractéristiques particulières des services d’itinér ...[+++]

This Regulation should therefore allow for a departure from the rules otherwise applicable under the 2002 regulatory framework for electronic communications, in particular the Framework Directive, namely that prices for service offerings should be determined by commercial agreement in the absence of significant market power, and to thereby accommodate the introduction of complementary regulatory obligations which reflect the specific characteristics of Union-wide roaming services.


La Commission soutiendra l’adoption au Conseil d’un «accord politique», qui devrait permettre au programme de commencer en temps voulu.

The Commission will support the adoption of a “political agreement” at the Council, which should enable the Programme to start on time.


Le cadre réglementaire de 2002 pour les communications électroniques, notamment la directive «cadre», devrait être modifié afin de pouvoir déroger aux règles qui seraient applicables autrement, à savoir que, en l'absence d'entreprise puissante sur le marché, le prix des offres de service devrait être déterminé par un accord commercial, et de permettre ainsi l'instauration d'obligations réglementaires complémentaires qui tiennent compte des caractéristiques particulières des services d'itinérance communautaire.

The 2002 regulatory framework for electronic communications, in particular the Framework Directive, should therefore be amended to allow for a departure from the rules otherwise applicable, namely that prices for service offerings should be determined by commercial agreement in the absence of significant market power, and to thereby accommodate the introduction of complementary regulatory obligations which reflect the specific characteristics of Community-wide roaming services.


La signature de l'accord de paix devrait permettre une normalisation des relations UE-Soudan et la reprise de la coopération au développement.

The signing of the peace agreement should allow for normalisation of EU/Sudan relations and the resumption of development co-operation.


Cette décision vise à permettre l'application de mesures transitoires de l'accord de partenariat révisé avec les pays ACP (accord de Cotonou) de la période allant de la date de sa signature jusqu'à la date de l'entrée en vigueur, à l'exception des dispositions relatives à la mise en œuvre du cadre financier pluriannuel, la lutte contre le terrorisme et la coopération dans la lutte contre la prolifération des armes de destruction ma ...[+++]

The purpose of this Decision is to allow the application of transitional measures in the revised partnership agreement with the ACP countries (Cotonou Agreement) for the period between the date of its signing and the date of its entry into force, with the exception of the provisions concerning the implementation of the multiannual financial framework, the fight against terrorism and cooperation in the fight against the proliferation of weapons of mass destruction.


Comme il ressort des articles 18, 30 et 103 de l'accord, la révision devrait avoir comme objectif d'examiner la possibilité d'une libéralisation plus poussée des échanges commerciaux et de tenir compte dans l'accord CDC d'engagements internationaux récents, notamment de l'accord de Cotonou révisé, ainsi que de la Cour pénale internationale et de la lutte globale contre le terrorisme.

As implied in Articles 18, 30 and 103 of the Agreement, the purpose of the revision should be to examine possible further trade liberalisation and to bring the TDCA in line with recent international commitments, including the Revised Cotonou Agreement, the International Criminal Court and the global fight against terrorism.


- Cette nouvelle approche des règles d’origine et de la coopération administrative devrait également être suivie prochainement, de manière prioritaire, pour les accords de partenariat économique (APE) en cours de négociation avec six groupements régionaux de pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP), dans le plein respect des bénéfices actuels de l'accord de Cotonou.

- This new approach to the rules of origin and administrative co-operation should shortly also be proposed, as a matter of priority, for the Economic Partnership Agreements (EPAs) being negotiated with six regional groups of African-Caribbean-Pacific (ACP) countries, in full respect of the current benefit of the Cotonou Agreement.


Le résultat des discussions qui ont eu lieu vendredi 23 janvier entre M. Neil Kinnock, membre de la Commission européenne chargé des transports, et M. Mortiz Leuenberger, ministre fédéral suisse, devrait permettre de mener à bonne fin un accord entre l'UE et la Suisse établissant des relations officielles entre les deux pays, moyennant l'accord du Conseil de l'UE.

The result of discussions on Friday, January 23, between Neil Kinnock, the European Commissioner responsible for Transport, and Swiss Federal Minister Moritz Leuenberger should open the door to the successful completion of a EU-Swiss accord establishing formal relations between the two countries, providing it wins the approval of the EU Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'accord de cotonou devrait permettre ->

Date index: 2023-01-22
w