Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'a affirmé mon collègue jonas sjöstedt » (Français → Anglais) :

Je sais que ce n'est pas ce que le Parti libéral affirme, et je suis persuadé que ce n'est pas non plus ce que le NPD affirme. Mon collègue pourra confirmer ou infirmer ce que je viens de dire.

That is not what, I know, the Liberal Party is saying and I am pretty sure, and my colleague can confirm or deny it, it is not what the NDP is saying.


Mon collègue Jonas Ma va vous faire part de certaines de nos préoccupations.

My colleague Jonas Ma will speak about some of our concerns.


Comme l'a affirmé mon collègue de Dauphin—Swan River—Marquette, nous nous occupons de cette question.

My colleague from Dauphin—Swan River—Marquette said that we are dealing with this issue.


Contrairement à ce qu'affirme mon collègue de Winnipeg-Nord, bon nombre de groupes s'opposent à ce projet de loi, notamment l'Association canadienne des policiers. Selon la presse d'aujourd'hui, le président de cette association, Tom Stamatakis, aurait affirmé ceci:

Contrary to the advice of my friend from Winnipeg North, there are a lot of groups opposing the bill, including Tom Stamatakis, the president of the Canadian Police Association, who is quoted in today's press as saying:


Comme l'a affirmé mon collègue Jonas Sjöstedt, quelques amendements signés par trois groupes politiques de cette Assemblée reçoivent particulièrement notre soutien, mais je vais faire référence à l'amendement 54, qui nous semble important alors que nous sommes principalement en contact avec des populations d'Amérique latine et qui se réfère aux aspects socio-économiques dérivés des répercussions que produisent les organismes génétiquement modifiés sur la protection de la diversité biologique et à leur impact sur les communautés indigènes et locales.

There are certain amendments – as Mr Sjöstedt has said – which have been signed by three political groups in this House, which we support in particular, but I am going to refer to Amendment No 54, which we feel is important since we are in contact, above all, with the people of Latin America, and which relates to the socio-economic aspects resulting from the effects of genetically modified organisms on the protection of biological diversity and their impact on indigenous and local communities.


- (ES) Monsieur le Président, notre groupe soutient totalement le rapport de mon collègue Jonas Sjöstedt.

– (ES) Mr President, our group fully supports the report by Mr Sjöstedt.


Nous sommes également d'accord avec certains collègues - mon collègue Jonas Sjöstedt le dira certainement - sur le fait que cette proposition finale n'est pas celle qu'a émise le Parlement européen.

We also agree with some of our fellow Members – and I am sure that my colleague Jonas Sjöstedt would support me here – that this latest proposal is not the one put forward by the European Parliament.


- (ES) Monsieur le Président, je suis d'accord avec ce que mon collègue, Jonas Sjöstedt a déclaré dans son intervention, mais je voudrais intervenir pour défendre le rapport de Mme Korhola - approuvé à l'unanimité par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs -, surtout du point de vue de la commission des pétitions, ainsi que du rôle que les citoyens jouent dans le respect du droit communautaire.

– (ES) Mr President, I agree with the views expressed by my colleague Jonas Sjöstedt. However, I should like to speak in support of Mrs Korhola’s report, which was adopted unanimously by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy. In particular, I shall speak from the point of view of the Committee on Petitions, and concerning the citizens’ role in the observance of Community law.


- Nous votons pour les amendements défendus par notre collègue Jonas Sjöstedt sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif aux mouvements transfrontières des OGM.

– (FR) We shall vote in favour of the amendments advocated by Jonas Sjöstedt on the proposal for a European Parliament and Council regulation on transboundary movements of GMOs.


Il ne procédera pas à une enquête judiciaire, comme l'affirme mon collègue, mais à une enquête parlementaire.

As my honourable friend says, it is not a judicial inquiry; it is a parliamentary inquiry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'a affirmé mon collègue jonas sjöstedt ->

Date index: 2025-05-11
w