Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kyoto était jusqu » (Français → Anglais) :

Le protocole de Kyoto était, jusqu’à la Conférence «Climat» de Paris de décembre 2015, le seul accord mondial juridiquement contraignant visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre.

The Kyoto Protocol was, until the Paris climate conference in December 2015, the world's only legally binding agreement to reduce greenhouse gas emissions.


Le protocole de Kyoto était, jusqu’à la conférence «Climat» de Paris de décembre 2015, le seul accord mondial juridiquement contraignant visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre.

The Kyoto Protocol was, until the Paris climate conference in December 2015, the world’s only legally binding agreement to reduce greenhouse gas emissions.


Le protocole de Kyoto était, jusqu’à la conférence «Climat» de Paris de décembre 2015, le seul accord mondial juridiquement contraignant visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre.

The Kyoto Protocol was, until the Paris climate conference in December 2015, the world’s only legally binding agreement to reduce greenhouse gas emissions.


En fait, l'ancien ministre de l'Environnement, M. Anderson, est même allé jusqu'à affirmer qu'à une certaine époque, Stéphane Dion, le chef actuel du Parti libéral, n'était pas aussi engagé en faveur de Kyoto qu'il prétend l'être en ce moment.

As a matter of fact, the previous Minister of the Environment, Mr. Anderson, even went so far as to say that Stéphane Dion, the present leader, was once not as committed to Kyoto as he now proclaims to be.


Soit dit en passant, c'était le jour où l'accord de Kyoto est entré en vigueur, et le ministre a dit qu'il y aurait des consultations complètes avec le gouvernement et avec les entreprises intéressées. Les consultations continueront, je pense, jusqu'à ce qu'il obtienne la conclusion souhaitée, et il me semble souhaiter la levée du moratoire.

It was on the day that the Kyoto accord came into effect, by the way, and he said the government will have full consultation with the government and with the industry stakeholders, until, it seems, it gets the conclusion it wants, which seems to my mind to be that it would like to lift the moratorium.


Le ministre Goodale est venu nous dire que son ministère n'était aucunement responsable il a finalement admis qu'à la limite, il l'était à la marge du fait qu'on n'avait pas atteint les objectifs de Kyoto jusqu'à maintenant.

Minister Goodale told us that his department was in no way responsible—although he did finally admit that it may have had a modicum of responsibility—for Canada, thus far, having failed to meet its Kyoto objectives.


Le ministre des Finances, qui se faisait pourtant le défenseur du Protocole de Kyoto à l'époque où il était ministre des Ressources naturelles, soutient que les prix que nous avons vus jusqu'à maintenant ne nous aideront pas vraiment à respecter nos obligations relatives au Protocole de Kyoto.

The Minister of Finance was known to be a Kyoto booster when we has Minister of Natural Resources, but says that the prices we have seen to date will not make that much of a difference in meeting our Kyoto targets.


D. considérant toutefois que le libellé du protocole n'était pas satisfaisant concernant plusieurs questions spécifiques et qu'il contenait en outre un certain nombre de lacunes et d'ambiguïtés; que le protocole de Kyoto était en général considéré moins comme un instrument spécifique que comme un projet devant servir de base à des négociations ultérieures sur l'établissement d'un dispositif permettant de réduire à terme les émissions mondiales jusqu'à un nive ...[+++]

D. whereas, however, the terms of the Protocol were unsatisfactory on a number of specific issues and also contained a number of loopholes and ambiguities; and whereas there was a widespread feeling that the Kyoto Protocol, rather than being a specific instrument, was a draft for future negotiations on rules for a mechanism to reduce global emissions over time to a climate-safe level,


C. considérant toutefois que le libellé du protocole n'était pas satisfaisant concernant plusieurs questions spécifiques et qu'il contenait en outre un certain nombre de lacunes et d'ambiguïtés; que le protocole de Kyoto était en général considéré moins comme un instrument spécifique que comme un projet devant servir de base à des négociations ultérieures sur l'établissement d'un dispositif permettant de réduire à terme les émissions mondiales jusqu'à un nive ...[+++]

C. whereas, however, the terms of the Protocol were unsatisfactory on a number of specific issues and also contained a number of loopholes and ambiguities; whereas there was a widespread feeling that the Kyoto Protocol, rather than being a specific instrument, was a draft for future negotiations on rules for a mechanism to reduce global emissions over time to a level safe for the climate,


Au lieu d'essayer de réduire les émissions de gaz à effet de serre dans les années 1990, lorsque c'était encore réalisable, ce gouvernement a choisi d'attendre jusqu'à cette année, huit ans après la signature du Protocole de Kyoto initial, avant de présenter un plan concret.

Instead of dealing with the issue of bringing down greenhouse gas emissions in the 1990s, when it was still conceivably a manageable task, this government chose to wait until this year, eight years after the original Kyoto Protocol, to come up with a concrete plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kyoto était jusqu ->

Date index: 2024-01-20
w