Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kraft sloan car vous voudrez » (Français → Anglais) :

M. Joe Comartin: Il me faudrait m'en remettre à Mme Kraft Sloan, car c'est son amendement.

Mr. Joe Comartin: I'd have to defer to Ms. Kraft Sloan, because it's her amendment.


Mme Karen Kraft Sloan: .car j'ai proposé mon amendement à la partie 5.

Mrs. Karen Kraft Sloan: —because I moved mine to part 5.


Mme Karen Kraft Sloan (York-Nord, Lib.): Je m'excuse, monsieur le président—je vous prierais de vous montrer patient envers moi, car nous avons changé les numéros des articles—, mais nous n'avons pas encore adopté l'article sur la quasi-élimination.

Mrs. Karen Kraft Sloan (York North, Lib.): I'm sorry, Mr. Chair—you have to bear with me, because we've changed the clause numbers—but we haven't yet carried the clause for virtual elimination.


Il dit que si vous vous intéressez à une vaste définition de développement durable, en y englobant les facteurs économiques, sociaux et environnementaux, vous voudrez peut-être envisager subséquemment l'amendement de Mme Kraft Sloan, car vous voudrez faire en sorte de compenser le risque d'une plus grande dépendance à l'égard des facteurs économiques et sociaux en parlant d'un effet positif sur l'environnement.

He was suggesting that, if you're going to look at a broad definition of sustainable development, including economic, social, and environmental factors in such a definition, then you might want to consider, as a subsequent proposal, Ms. Kraft Sloan's amendment, because then you'd want to make sure that you'd offset the potential of relying more on economic and social factors by a reference to having a positive effect on the environment.


Enfin, en ce qui concerne votre question, vous voudrez bien m’excuser, honorable député, car je ne suis pas avocat. Je ne sais absolument rien des plaintes déposées par les citoyens devant les tribunaux.

And, regarding your question, excuse me, honourable Member, I am not a lawyer; I do not know the least thing about the complaints of individual citizens before the courts.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, j’espère que l’introduction du système ferroviaire unique sera plus rapide et plus ponctuelle que la façon dont nous traitons les choses, puisque nous sommes déjà - encore - vingt minutes en retard, et je suis persuadé que vous ne m’en voudrez pas si je pars bientôt, car je voudrais regarder un autre match quelque part.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President, I hope that the introduction of the single train system will be quicker and more punctual than the way we are going about things, for we are already – again – running twenty minutes behind time, and I am sure you will not mind if I go pretty soon, as I want to watch another match somewhere.


Deuxièmement, le nouveau règlement financier: j’espère que vous ne m’en voudrez pas de m’étendre un instant avec une certaine fierté sur cette réalisation, car le nouveau règlement financier a été mis sur pied en deux ans et demi.

Secondly, the new Financial Regulation: I hope you will allow me to dwell for a moment with some measure of pride on this achievement, for the new Financial Regulation has been realised within two and a half years.


Vous ne voudrez sans doute pas dépasser ce montant, mais je crois que nous avons besoin de plus, car le développement économique est une condition nécessaire pour la vie en commun, pour le développement de cette communauté et pour la résolution définitive des problèmes des réfugiés.

You probably do not want to exceed that figure, but I believe that we need more, because economic development is a prerequisite for our co-existence, for the development of this Community and for the ultimate solution of the problems of refugees.


Car s'il nous fallait décerner un prix à l'article le plus difficile à comprendre, le moins clair, le plus confus ­ quel que soit le nom que vous voudrez lui donner ­, la concurrence serait, à n'en pas douter, très âpre dès lors que le Traité est un échantillonnage d'articles complexes, mais il va sans dire que cet article est un candidat sérieux à ce prix.

If we had to give a prize for the article which was most difficult to understand, least clear and most confused – however you like to put it – the competition would be very hard fought. The Treaty is a collection of complex articles.


Si Mme Kraft Sloan, M. Caccia ou M. Lincoln, qui sont bien connus pour leurs positions sur ces sujets, venaient à remporter leurs sièges par 4 p. 100 ou moins et que vous leur fassiez la lutte, ne trouvez-vous pas que votre position semblerait plutôt incohérente?

If Ms Kraft Sloan, Mr. Caccia or Mr. Lincoln, who are well known for their positions on these matters, happened to have won their seats by 4 per cent or less and you found yourself opposing them, would you not agree that your position would appear rather incoherent?




D'autres ont cherché : mme kraft     mme kraft sloan     mme karen kraft     karen kraft sloan     vous voudrez     pars     m’en voudrez     vous ne voudrez     concurrence serait     moins clair     pas que votre     kraft sloan car vous voudrez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kraft sloan car vous voudrez ->

Date index: 2025-06-16
w