Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALK
BANANE
C'est nous qui soulignons
Coefficient volumétrique de transfert
Enzyme ALK
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
KLA
KLa
Kinase du lymphome anaplasique
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Traduction de «klaß nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coefficient volumétrique de transfert | KLa | KLa

volumetric oxygen transfer coefficient | KLa | KLa


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


kinase du lymphome anaplasique | KLA | enzyme ALK | ALK

anaplastic lymphoma kinase | ALK


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La police a accepté de cesser le tir et de retourner dans ses casernes et nous avons également convaincu la KLA de cesser le tir.

The police agreed to stop firing and to return to their barracks, and we also convinced the KLA to stop.


Je pense que nous ne pouvons pas accorder notre confiance à la Commission européenne si la Commission ne nous garantit pas, tout d’abord, qu’un moteur de recherche sera installé - conformément à la demande de M Klaß - afin que les producteurs puissent effectuer des recherches rapides, sûres et fiables dans ce règlement, et ensuite, que nous bénéficierons d’une véritable sécurité juridique et qu’une porte ne pourra pas être ouverte ou rester ouverte en permanence, et permettre la modification de toute OCM intégrée à ce règlement.

I believe that we cannot move a motion of confidence in the European Commission if the Commission does not guarantee that, firstly, there will be a search engine – as requested by Mrs Klaß – guaranteeing producers security, speed and confidence when searching the Regulation and, secondly, if the Commission does not guarantee that there will be legal certainty so that a door cannot be opened or left open constantly to the amendment of any CMO which is included.


Le rapport que nous avons devant nous est intégralement lié au paquet législatif débattu l’an dernier, et devrait être traité comme tel. Il s’agit de la directive sur l’utilisation durable des substances phytopharmaceutiques évoquée par ma collègue du Parti populaire européen, Mme Klaß, la stratégie thématique sur l’utilisation durable des pesticides élaborée, l’année dernière, par Mme Belohorská, et le règlement relatif à la mise sur le marché de nouveaux produits phytopharmaceutiques dans lequel Mme Breyer, la personne en charge de ...[+++]

The report we have before us is integrally linked to the legislative package we discussed last year, and should therefore be dealt with as such. These are the framework directive on the sustainable use of plant protection substances referred to by my colleague in the European People’s Party, Mrs Klaß, the Thematic Strategy on the Sustainable Use of Pesticides drafted last year by Mrs Belohorská, and the regulation on the placing of new plant protection products on the market, in which Mrs Breyer, the person responsible for this topic in the European Parliament, sets out the future direction for the sustainable use of plant protection pro ...[+++]


Même si je salue l’aspect de cette proposition relatif au bien-être animal, je conviens avec Mme Klaß que nous allons peut-être un peu trop vite et que nous avons besoin de temps pour examiner tous les aspects de cet accord très complexe.

Whilst welcoming the animal welfare aspect of this proposal, I agree with Mrs Klaß that maybe we are rushing a little and we need time to look at every aspect of this rather complex deal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Puisque vous avez également exprimé le souhait que le vote débouchera sur un résultat positif, Madame Paulsen, je voudrais réitérer qu’en ce qui concerne la possibilité de décider du vote - par référence à l’intervention de Mme Klaß -, nous procéderons éventuellement à un vote en séance plénière afin de déterminer si nous acceptons on non le report de ce vote.

Since you too, Mrs Paulson, referred to the hope that the vote will have a positive outcome, I would repeat that, as regards whether or not to decide on the vote – referring to the speech made before by Mrs Klass – there will, if necessary, be a vote in plenary to decide whether or not to accept the adjournment of this vote.


Mais il serait aussi important, Madame Klaß, que, précisément en ce qui concerne la viticulture, nous insistions, au-delà de l'aspect juridique, sur l'aspect politique et - si nous réalisons cela - que nous protégions si possible la viticulture du matériel génétiquement modifié.

In addition, Mrs Klass, it is, however, important to stress the political dimension as well as the legal aspect, particularly where viticulture is concerned, and – providing we manage to do so – to keep viticulture free of genetically modified material if at all possible.


Nous y avons également envoyé des agents de police. Nous avons déployé énormément d'énergie au nom du ministère et du ministre pour tenter de rapprocher les parties, persuader le KLA, qui est l'aile armée des Kosovars, de modérer ses demandes et persuader le gouvernement serbe de M. Milosevic de se comporter de façon civilisée dans une région du pays où ses forces sont censées administrer les citoyens et non pas se comporter comme une armée d'occupation.

In the course of dealing with this situation we have provided an enormous amount of energy on behalf of the department and on behalf of the minister to try to bring the sides together, to persuade the KLA, the armed wing of the Kosovars, to moderate their demands and to persuade the Serbian government of Mr. Milosevic to behave in a civilized way in a part of a country where they are supposed to be managing their own citizens and not treat it as an occupying army.


w