Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’étais petit garçon " (Frans → Engels) :

Le sénateur Mahovlich : Lorsque j'étais petit garçon et que je vivais dans le Nord de l'Ontario, j'étais très pauvre, mais c'était la période la plus heureuse de ma vie.

Senator Mahovlich: When I was a young boy in Northern Ontario, I was very poor, but it was the happiest time of my life.


Chose intéressante à signaler à la lumière de certains commentaires portant sur le mouvement des droits civils, j'étais petit garçon quand ma mère a obtenu le droit de vote en 1960.

Interestingly, when I look back at a couple of comments made in regard to the civil rights movement, I was a boy when my mother first got the right to vote in 1960.


- (SV) Quand j’étais petit garçon, je jouais avec du mercure.

– (SV) I used to play with mercury as a little boy.


- (SV) Quand j’étais petit garçon, je jouais avec du mercure.

– (SV) I used to play with mercury as a little boy.


– (EN) Monsieur le Président, je n’étais encore qu’un petit garçon lorsque les Soviétiques ont envahi mon pays.

– Mr President, when I was still a young boy, my country was invaded by the Soviets.


Lorsque j’étais un petit garçon, j’étais en voiture avec toute ma famille lorsque mon père a été tué.

When I was a small boy I was with my entire family in a motor car when my father was killed.


On parle de créer une deuxième voie depuis les années 1950, alors que je ne n’étais encore qu’un petit garçon.

There has been talk of laying a second track since the 1950s, when I was still a small boy.


Quand j'étais un petit garçon, j'étais impressionné par la beauté des Prairies.

I remember that as a young boy I was impressed with the beauty of the prairies.


Quand j'étais petit garçon, Mont-réal était une ville beaucoup plus grande que Toronto, ma ville natale, et passait pour être le centre économique du Canada.

When I was a young boy growing up in Toronto, Montreal was a substantially larger city than Toronto and was recognized in Toronto at the time as being the economic centre of Canada.


Quand j'étais petit garçon, en 11e année, je me rappellerai toujours mon cours de vie sociale, vie politique et économique, dans lequel une phrase m'avait particulièrement frappé, dans laquelle on disait: «Au Canada, un pays libre, il vaut mieux voir 99 coupables en liberté que de voir un juste puni d'une façon

I will always remember a sentence I heard in my Grade 11 course on social, political and economic life: ``In Canada, a free country, it is better to see 99 guilty persons go free than one innocent person unjustly punished''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’étais petit garçon ->

Date index: 2021-10-25
w