Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’étais parmi ceux » (Français → Anglais) :

J'étais parmi ceux qui ont posé des questions.

I was one of the questioners.


J’étais parmi ceux qui avaient souhaité qu’il y ait un rapport d’initiative avant que la Commission ne propose les dispositifs nécessaires pour transposer l’accord de Bâle, et je me réjouis que le travail qu’a mené notre ami Karas avec la collaboration des divers rapporteurs fictifs ait permis de dégager les points d’attention.

I was one of the people who were in favour of an own-initiative report being produced before the Commission makes its proposals on the framework for transposing the Basel Agreement, and I am delighted that the work done by Mr Karas with the help of the various shadow rapporteurs has highlighted the main points for consideration.


− (EN) Monsieur le Président, Madame Ibrisagic, j’étais parmi ceux qui regardaient la télévision lorsque ces terribles choses se sont produites.

− Mr President, Mrs Ibrisagic, I was one of those people watching on television when these terrible things happened.


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président, vous vous souvenez peut-être que, lors des discussions sur le dernier amendement de la directive «eurovignette», j'étais parmi ceux qui réclamaient à cor et à cri l'internalisation des coûts externes pour les activités de transports routiers.

– (DE) Madam President, Mr Vice-President, you may remember that, in the discussions on the last amendment of the Eurovignette Directive, I was one of those who clamoured insistently for internalisation of the external cost of road haulage operations.


Lors de la réunion de la Barbade, j’étais parmi ceux qui ont rédigé une résolution, approuvée, concernant l’eau dans les économies en développement.

At the meeting in Barbados I was one of those who drafted the resolution adopted on water in developing economies.


Tout le monde sait que j’étais parmi ceux qui ont le plus insisté pour que ces tarifs européens s’appliquent à tous les consommateurs.

It is well known that I was among those who were most insistent that these European tariffs ought to apply to all consumers.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, j'étais parmi ceux qui ont convenu que nous siégerions à 13 h 30 les mercredis pour que les comités puissent siéger à 15 heures, 15 h 30 et 16 heures, à condition que les heures perdues par le Sénat soient reprises les lundis soir.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I was one of the proponents of the arrangement that we sit at 1:30 on Wednesdays to allow committees to sit at 3:00, 3:30, and 4:00, on the understanding that the hours lost by the chamber would be made up on Monday evenings.


Je dis cela parce que j'étais parmi ceux qui ont exhorté le comité à entreprendre cette étude.

I say that because I was one of the people who strongly urged the Senate Banking Committee to undertake this study.


Je m'en souviens, j'étais parmi ceux qui avaient participé au débat, à ce moment-là.

I remember, I was one of those who took part in the debate at the time.


J'étais parmi ceux qui ont contribué à l'établissement du hameau de Rankin Inlet en 1970.

I am one of those who started off with the hamlet in Rankin Inlet in 1970.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’étais parmi ceux ->

Date index: 2022-11-01
w