Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’invite donc vivement " (Frans → Engels) :

10. encourage toutes les institutions de l'Union, en particulier la DG ECHO de la Commission, ainsi que les États membres, à examiner l'expérience acquise dans le système des Nations unies, où les sujets liés aux droits de l'homme ont été intégrés au cœur des interventions humanitaires, et invite l'Union à jouer un rôle plus décisif pour améliorer et faire avancer cette démarche; considère qu'il est essentiel de maintenir une politique cohérente et une bonne coordination entre l'aide humanitaire et l'aide au développement apportées par l'Union, étant donné que celle-ci a adopté une approche fondée sur les droits pour la coopération au développement; ...[+++]

10. Encourages all the EU institutions, and in particular the Commission’s DG ECHO, as well as the Member States, to study the experience acquired in integrating human rights concerns into the core of humanitarian aid efforts within the UN system, and calls on the EU to take on a stronger role in advancing and improving this process; stresses the importance of ensuring policy coherence and coordination between EU humanitarian aid and development aid, in the new situation in which the EU has adopted a rights-based approach to developm ...[+++]


7. invite instamment le gouvernement soudanais à cesser toute forme de répression à l'égard des personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, que ce soit en ligne ou hors ligne, et de protéger les journalistes; souligne le rôle joué par les médias dans la fourniture d'informations aux citoyens et dans la mise à disposition d'une plateforme se faisant l'écho de leurs préoccupations légitimes, et condamne donc vivement le black-out médiatique du 22 septembre 2013 ainsi que les actes d'intimidation orchestrés par le NISS;

7. Urges the Sudanese Government to cease all forms of repression against those who exercise their right to freedom of expression, both online and offline, and to protect journalists; emphasises the role played by the media in providing citizens with information and a platform to voice their legitimate concerns, and therefore strongly condemns the blackout of 22 September 2013 and the intimidation operation led by the NISS;


J’invite donc vivement les gens à y répondre – nous écouterons, et s’il se confirme que nous devons agir dans certains domaines, nous n’hésiterons pas à le faire».

I strongly encourage people to respond - we will listen, and if there prove to be areas where we should act, we will not hesitate to do so”.


J’invite donc vivement le Conseil, dans la suite de la procédure, à traiter ces deux thèmes. Cela facilitera certainement l’aboutissement à un compromis.

I strongly appeal to the Council, to consider both in the next stage of proceedings; this will certainly make it easier to arrive at a compromise.


Je l'invite donc vivement à faire usage de son droit de veto au Conseil pour l'arrêter.

I would urge them very strongly to use their right of veto in the Council and put a stop to it.


148. croit comprendre que, telle que prévue dans les engagements pris dans le mémorandum d'entente de novembre 1999, la fermeture des unités de la centrale nucléaire de Kozloduy est bien avancée, les unités 1 et 2 devant être fermées pour la fin de 2002; se rend compte que, forts de l'avis des experts, les Bulgares souhaitent vivement maintenir en service les unités 3 et 4, eu égard, en particulier, aux investissements réalisés dans le renforcement des mesures de sûreté et aux incidences que la fermeture aurait sur l'emploi local, sur les recettes en devises étrangères et sur la capacité énergétique générale; ...[+++]

148. Understands that the closure of units of the Kozloduy nuclear power plant, in line with the commitments made under the Memorandum of Understanding of November 1999, is well advanced, with units 1 and 2 due to close by the end of 2002; is aware of the strength of feeling in Bulgaria, and of expert opinion, in favour of prolonging the life of units 3 and 4, especially given the investment in enhanced safety measures and the impact closure would have on local employment, foreign currency earnings and overall energy capacity; accor ...[+++]


Étant donné que tous les Canadiens s'inquiètent vivement de notre situation financière, tout ce qu'on pourrait économiser sur les déplacements des représentants du gouvernement permettrait de réduire notre fardeau financier (1400) J'invite donc tous les parlementaires, tous les fonctionnaires et toutes les personnes qui doivent se déplacer pour le compte du gouvernement à voyager en classe économique.

Given that there is a genuine concern among all Canadians about our nation's financial situation, every penny that is saved on government travel will help to eliminate the burden on our country's finances (1400 ) I urge all parliamentarians, all civil servants and all others who are required to travel on government business to fly economy class.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’invite donc vivement ->

Date index: 2021-06-13
w