Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’estime qu’il faudrait également envisager » (Français → Anglais) :

J’estime qu’il faudrait également envisager la création d’un système mondial de stockage des ressources alimentaires.

I think the establishment of a world system of storing food supplies should also be considered.


Il faudrait également envisager des mesures pour les pays qui ne sont pas immédiatement concernés par des ALE approfondis et complets comme la Libye et le Liban et ne sont pas encore membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

Measures should also be explored for those countries that are not the immediate targets of DCFTAs, such as Libya and Lebanon, and who are not yet members of the World Trade Organisation (WTO).


6. rappelle qu'il convient de tenir compte des projets qui dépassent les limites intérieures de l'UE lors de la construction du réseau RTE-T; considère que les postes frontières représentent un défi pour le réseau RTE-T car un simple consensus politique ne suffit pas en ce domaine - une mise en œuvre pratique est également nécessaire pour que le réseau soit opérationnel dans les régions transfrontalières; estime qu'il faudrait également tenir compte des postes frontières aux frontières extérieures de l'UE;

6. Recalls that projects which transcend the EU’s internal borders must be taken into account in constructing the TEN-T network; observes that border crossing points present a challenge to the TEN-T network, because political consensus alone regarding them is not sufficient – practical implementation is also needed in order for the network to function properly even in cross-border regions; observes that, in addition, attention should be devoted to border crossing points at the EU’s external borders;


Il faudrait également envisager des actions politiques au Yémen et au Bahreïn.

We should also consider policy actions in Yemen and Bahrain.


Il faudrait également envisager la création d'un service au niveau européen, qui élabore des critères pour des groupes de produits et les contrôle, et qui, le cas échéant, pourrait également être consulté en tant qu'organe extrajudiciaire dans le contexte de plaintes.

The establishment of a European body with the task of drawing up and checking compliance with criteria for specific product groups and, if necessary, providing extra-judicial arbitration on complaints should also be considered.


Il faudrait également envisager l'extension des programmes de formation des juges et des fonctionnaires;

Extension of existing training programmes for judges and public administrations is to be considered;


Il faudrait également envisager d’harmoniser davantage les méthodes de déclaration aux fins de la balance des paiements qui ne sont pas basées sur les déclarations des banques relatives aux les paiements.

Further harmonisation of methods of BoP reporting that do not rely on payments based reporting by banks should also be considered.


Compte tenu des difficultés constatées en relation avec la mise en oeuvre correcte de la législation communautaire, il faudrait également envisager de prendre des mesures visant à encourager l'abattage des animaux plus près de leur lieu d'élevage.

Considering the difficulties reported related to the proper implementation of the EU legislation measures to encourage the slaughter of animals closer to their breeding place must be evaluated.


b) en ce qui concerne les services, le montant total estimé des marchés ou des accords-cadres, pour chacune des catégories de services énumérées à l'annexe XVII A, qu'elles envisagent de passer au cours des douze mois suivants, lorsque ce montant total estimé, compte tenu des articles 16 et 17, est égal ou supérieur à 750000 EUR.

(b) where services are concerned, the estimated total value of the contracts or the framework agreements in each of the categories of services listed in Annex XVII A which they intend to award over the following 12 months, where such estimated total value, taking into account the provisions of Articles 16 and 17, is equal to or greater than EUR 750000.


a) en ce qui concerne les fournitures, le montant total estimé des marchés ou des accords-cadres par groupes de produits qu'elles envisagent de passer au cours des douze mois suivants, lorsque le montant total estimé, compte tenu des articles 16 et 17, est égal ou supérieur à 750000 EUR.

(a) where supplies are concerned, the estimated total value of the contracts or the framework agreements by product area which they intend to award over the following 12 months, where the total estimated value, taking into account the provisions of Articles 16 and 17, is equal to or greater than EUR 750000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’estime qu’il faudrait également envisager ->

Date index: 2023-03-09
w