J'avais néanmoins reconnu que des dysfonctionnements dans notre système de communication, notamment entre l'OLAF et le reste de la Commission, mais aussi entre le Directeur-Général d'EUROSTAT et son Commissaire, et enfin entre EUROSTAT et les Services de contrôle centraux, n'avaient pas permis à la Commission, de prendre, plus tôt les mesures de précaution nécessaires en termes administratifs ou financiers.
I did, however, accept that breakdowns in our communication systems - between OLAF and the rest of the Commission, but also between the Director-General of EUROSTAT and his Commissioner, and lastly between EUROSTAT and the central control departments - had meant that the Commission was unable to take the necessary precautionary measures earlier, in both administrative and financial terms.