Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’avais initialement proposés " (Frans → Engels) :

À ma connaissance, un amendement favorable au gouvernement avait été présenté pour modifier l'amendement que j'avais initialement proposé.

It's my understanding there was a government-friendly amendment to amend the original amendment I put forward.


Dans l'ébauche actuelle, le projet de loi comprend ce que j'avais proposé dans les audiences initiales devant le comité de la Chambre des communes, et je vous incite à conserver cette disposition dans le projet de loi actuel.

As drafted, the legislation includes what I proposed in the initial hearings before the House of Commons, and I urge you to keep such a provision in the current legislation.


L’Assemblée s’est mise d’accord - et le Conseil a approuvé cet accord - sur une période de 54 mois correspondant à la moyenne arithmétique entre la proposition initiale de la Commission et les 72 mois que j’avais initialement proposés, ce qui correspond au cycle de vie d’une voiture moyenne.

We have agreed in this House – and with the Council – on a period of 54 months, corresponding to the arithmetical mean between what the Commission originally proposed and the 72 months that I originally put forward, which itself corresponds to the life-cycle of an average automobile.


Cela dit, je ne peux pas faire autrement que d’appliquer des critères qui ont été approuvés par le Parlement et le Conseil, tout en observant d’ailleurs que les critères que j’avais initialement proposés étaient sensiblement différents.

Having said that, all I can do is apply the criteria that were approved by Parliament and the Council, while observing, I might add, that the criteria that I initially proposed were substantially different.


Cela dit, je ne peux pas faire autrement que d’appliquer des critères qui ont été approuvés par le Parlement et le Conseil, tout en observant d’ailleurs que les critères que j’avais initialement proposés étaient sensiblement différents.

Having said that, all I can do is apply the criteria that were approved by Parliament and the Council, while observing, I might add, that the criteria that I initially proposed were substantially different.


Considérant que d’autres sections du troisième paquet renferment une définition similaire en matière d’applicabilité, et à l’issue de la discussion avec les membres de la Commission et les experts, je ne recommande pas d’étendre le champ d’application de la directive à tous les navires de pêche d’une longueur inférieure à 24 mètres, ainsi que le propose l’amendement 25, même si c’est ce que j’avais recommandé initialement.

Given that other parts of the third package also contain a similar definition of applicability, and following discussion with Commission Members and experts, I do not recommend an extension to cover all fishing vessels not under 24m in length, as proposed in Amendment 25, even though I did originally recommend such an extension.


En ce qui concerne votre évaluation initiale du projet de loi C-249 et de cet amendement, pensez-vous qu'il s'agisse d'un amendement plus acceptable que celui que j'avais proposé à l'origine?

In terms of your original assessment of Bill C-249 and its amendment, do you believe it is a more acceptable amendment than the one I had first proposed in terms of the actual bill itself?


Initialement, j'avais proposé le terme "forum", mais à la suite de discussions au sein de la commission des affaires étrangères, un compromis avait été trouvé et on devait utiliser, non pas le mot "forum", mais un équivalent dans les différentes langues.

Initially I had proposed the term ‘forum’, but discussions in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy produced a compromise and we agreed o use an equivalent of the French ‘organe’ instead.


Mme Judy Wasylycia-Leis: L'article 186, que j'avais proposé initialement, a été présenté de nouveau en tant qu'article 94.1.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: The one I had submitted originally, 186, was resubmitted as clause 94.1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’avais initialement proposés ->

Date index: 2025-06-17
w