Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’avais déjà choisi » (Français → Anglais) :

Ça faisait déjà un certain temps que j'avais été choisi comme candidat, et je cherchais à rencontrer beaucoup d'acteurs à Laval, dont le maire de Laval.

I had been the chosen candidate for some time, and I wanted to meet with a lot of important players in Laval, including the mayor of Laval.


Il s’agit de l’approche que j’avais déjà choisi d’adopter lorsque j’occupais différents postes ministériels au sein du gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg.

Indeed, this is the approach I employed when occupying various ministerial posts in the Government of the Grand Duchy of Luxembourg.


Il y a déjà eu précédemment un débat concernant un éventuel départ de M. Smidt dans le courant de l'année 2003 et j'avais déjà dit clairement à l'époque que tout changement de directeur général de la pêche - que j'ai choisi et avec lequel j'ai par ailleurs eu une très bonne collaboration - pouvait avoir lieu soit au début soit à la fin de la réforme, en ce compris la première phase de mise en œuvre.

There had already been a discussion at an earlier stage about Mr Schmidt possibly leaving during 2003, and I made it clear then that any change in the Director-General of Fisheries I had selected, and with whom I have a very good working relationship by the way, should take place either at the beginning of the reform, or at its conclusion, including the first phase of implementation.


Je vous remercie, Monsieur Barón, de votre appréciation de la dynamique que nous avons choisie. D'autre part, je vous avais déjà dit, lors d'un précédent débat, que mon modèle de dynamique était celui du moteur diesel, et les moteurs diesel mettent plus de temps à chauffer mais tournent ensuite à plein régime et marchent des années.

Thank you, Mr Barón Crespo, for your positive comments on our progress; moreover, I said in a previous debate that my rhythm was like that of a diesel engine, and diesel engines take a while to get going but then run at full speed and keep going for years!


Le sénateur Stratton avait alors dit que, selon le Règlement, il est interdit de parler de l'absence des sénateurs. Compte tenu de la dette que j'avais à l'endroit du sénateur Stratton, qui m'avait déjà rendu service au cours de ma carrière de sénateur et pour lequel j'éprouve de la gratitude, j'ai choisi de ne pas répondre.

Senator Stratton then pointed out that the rule exists that one ought not to make those kinds of statements and, because I owed Senator Stratton a debt of gratitude for a service he rendered to me early in my senatorial career, I choose not to respond.




D'autres ont cherché : temps que j'avais     faisait déjà     j'avais été choisi     l’approche que j’avais     j’avais déjà     j’avais déjà choisi     et j'avais     déjà     j'ai choisi     vous avais     vous avais déjà     nous avons choisie     dette que j'avais     qui m'avait déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’avais déjà choisi ->

Date index: 2025-02-08
w