Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aurais également voulu » (Français → Anglais) :

Article 22 bis: j’aurais également voulu voir supprimer l’article 22 bis qui a fait l’objet de nombreuses critiques.

Article 22a: I would also have liked to delete the much-criticised Article 22a.


Toutefois, j’aurais également voulu voir l’UE, plutôt que l’OTAN, se souvenir de ses propres décisions en matière de capacité, et être en mesure d’appliquer l’embargo sur les armes en utilisant les forces navales de ses États membres. Après tout, ce sont nos voisins.

However, I would also like to have seen the EU rather than NATO remembering its own decisions as regards capacity and capability, and being able to implement the arms embargo using its Member States’ naval forces. After all, they are our neighbours.


J'aurais également voulu que le Parlement examine les conditions et le lien de ces conditions avec l'objet de la loi.

I would also have wanted Parliament to look at the conditions and the relationship of the conditions to the purpose of the act as well.


J'aurais également voulu voir, dans ce projet de loi, cette profession encadrée.

I would have liked to see this profession regulated in this Bill.


J’aurais également voulu inclure les installations plus petites dans le champ d’application de la directive, car elles se trouvent souvent en situation de concurrence déloyale avec les aéroports plus grands, parce qu’elles mettent souvent en avant des transporteurs à bas coût.

I would also have liked to include the smaller installations within the scope of the directive, for these are often in unfair competition with the larger airports because they massively promote the low-budget carriers.


J'aurais également voulu corriger l'article 44 du projet de loi, qui limite notre liberté de parole, qui est un droit essentiel de tous les sénateurs, comme le prévoit la Déclaration des droits de 1689.

I would also have liked to correct clause 44 of the bill, which imposes a limit on our freedom of speech, because freedom of speech is an essential right of all senators, as provided by the Bill of Rights 1689.


J’aurais également voulu savoir quand nous aurons la certitude d’être en mesure d’assumer nos pensions?

I would also like to ask when we will have the security of always being able to draw our pensions?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Commissaire que j'aurais également voulu saluer, chers collègues, les discussions budgétaires se déroulent presque toujours sous le mot d'ordre qui veut que "l'argent n'est pas tout mais que, sans argent, tout le reste n'est rien".

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I would also have been delighted to welcome our Commissioner, ladies and gentlemen. Budgetary discussions are nearly always guided by the principle that money is not everything, but without money, all is nothing.


J'aurais également tant voulu que le World Trade Center n'ait jamais été attaqué et que le USS Cole et l'ambassade des États-Unis au Kenya n'aient jamais été bombardés en 1998, que la menace d'une guerre chimique ou biologique n'ait jamais pesé sur les familles un peu partout dans le monde.

I also wish that the World Trade Center had never been attacked, and that the USS Cole and the U.S. embassy in Kenya, in 1998, had never been bombed, and that there was no threat of chemical or drug warfare looming over the heads of families around the world.


J'aurais également voulu qu'il assiste aux travaux du comité hier parce que nous avons accueilli une ministre des Territoires du Nord-Ouest, l'honorable Manitok Thompson.

I also wish that he had been at the committee yesterday when we heard, in the course of our deliberations, from the Honourable Manitok Thompson, who is a minister for the government of the Northwest Territories.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais également voulu ->

Date index: 2022-05-21
w