Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’assistais » (Français → Anglais) :

J. considérant, selon certaines allégations, que les autorités britanniques, notamment le GCHQ (Government Communications Headquarters) et les services secrets (MI6), auraient espionné les hommes politiques et les hauts fonctionnaires étrangers qui participaient à deux réunions au sommet du G20 en 2009, auxquelles assistaient le président de la Commission, le président en exercice du Conseil et certains premiers ministres des États membres, en contrôlant leurs ordinateurs, en suivant et interceptant les appels téléphoniques des délégations, les unes avec les autres ainsi qu'avec leurs gouvernements respectifs, dans le but d'assurer au go ...[+++]

J. whereas the UK authorities, notably GCHQ (Government Communications Headquarters) and MI6, allegedly spied on foreign politicians and officials who took part in two G20 summit meetings in 2009, attended by the Commission President, the Council Presidency and a number of Prime Ministers of Member States, by monitoring their computers, intercepting and mapping phone calls of delegates between them and with their respective governments, to ensure a positive outcome for the UK Government and for the summit, including with the help of NSA personnel seconded to GCHQ in Menwith Hill, UK;


E. considérant que, le 3 janvier 2012, Boko Haram a lancé un ultimatum en ne laissant aux chrétiens du nord du Nigeria que trois jours pour le quitter; considérant qu'au moins huit chrétiens qui assistaient à un service religieux à Gombe et vingt chrétiens qui assistaient à des funérailles à Mubi ont été tués respectivement les 5 et 6 janvier 2012;

E. whereas, on 3 January 2012, Boko Haram issued an ultimatum and gave Christians in northern Nigeria three days to leave; whereas at least 8 Christians attending a prayer service in Gombe were killed on 5 January 2012 and 20 Christian mourners were killed in Mubi on 6 January 2012;


E. considérant que, le 3 janvier, Boko Haram a lancé un ultimatum en ne laissant aux chrétiens du nord du Nigeria que trois jours pour le quitter; considérant qu'au moins huit chrétiens qui assistaient à un service religieux à Gombe et vingt chrétiens qui assistaient à des funérailles à Mubi ont été tués respectivement les 5 et 6 janvier;

E. whereas, on 3 January, Boko Haram issued an ultimatum and gave Christians in northern Nigeria three days to leave; whereas at least 8 Christians attending a prayer service in Gombe were killed on 5 January and 20 Christian mourners were killed in Mubi on 6 January;


G. considérant que, le 3 janvier, Boko Haram a lancé un ultimatum en ne laissant aux chrétiens du nord du Nigeria que trois jours pour le quitter; considérant que le meurtre d'au moins huit chrétiens qui assistaient, le 5 janvier, à un service religieux à Gombe et celui de vingt chrétiens en deuil, le 6 janvier, à Mubi, montre bien une escalade des tensions, dans le sillage des attentats meurtriers contre une église, le jour de Noël, qui ont déclenché, peu après, un attentat contre une école coranique dans le sud du Nigeria;

G. whereas on 3 January Boko Haram issued an ultimatum and gave Christians in northern Nigeria three days to leave; whereas the killing of at least 8 Christians attending a prayer service on 5 January in Gombe and of 20 Christian mourners on 6 January in Mubi shows that tensions are mounting in the wake of the deadly Church bombings on Christmas day, followed soon after by the bombing of an Islamic school in southern Nigeria;


En mars 2005, une conférence à laquelle assistaient les États membres a été consacrée à la programmation des activités de surveillance des marchés (125 000 EUR).

In March 2005, a conference with Member States discussed the programming of market surveillance activities (€125.000).


En mars 2005, une conférence à laquelle assistaient les États membres a été consacrée à la programmation des activités de surveillance des marchés (125 000 EUR).

In March 2005, a conference with Member States discussed the programming of market surveillance activities (€125.000).


Elle a en outre informé la Commission sur l'état d'avancement de la restructuration lors de diverses réunions auxquelles assistaient les représentants de l'Allemagne, du Land de Berlin et de BGB.

The Commission was also informed of the stage reached in the restructuring process at a number of meetings with representatives of Germany, the Land of Berlin and BGB.


- (NL) J’assistais hier soir à la réunion des coordinateurs de la commission économique et monétaire.

(NL) Last night, I attended the coordinators’ meeting of the Committee on Economic and Monetary Affairs.


Lors d'une réunion à Francfort le 9 ou 10 octobre 1991, à laquelle assistaient les six producteurs, une augmentation d'environ 6 % des barèmes de prix a été décidée (La veille, les producteurs danois avaient convenu que les directeurs généraux examineraient la situation en Allemagne et sur d'autres marchés d'exportation - réponse d'ABB à la demande conformément à l'article 11, p. 51.)

In a meeting in Frankfurt on 9 or 10 October 1991, attended by all six producers, an increase of around 6 % in list prices was agreed (Only the previous day, the Danish producers had agreed that the managing directors would discuss the situation in Germany and other export markets: ABB's Article 11 Reply, p. 51).


(54) Au cours des réunions de mars et d'avril, les discussions ont notamment porté sur des augmentations de prix, mais elles ne semblent pas avoir abouti (Dans une lettre à Ke-Kelit du 17 mars 1994, Løgstør fait référence à des réunions organisées avec des collègues pour examiner la situation des prix, mais il n'est pas optimiste sur les chances d'aboutir rapidement à une solution - annexe 55.) Néanmoins, après la réunion du 3 mai 1994 tenue à la foire commerciale de Hanovre, à laquelle assistaient ABB, Henss, Pan-Isovit et Løgstør, un barème de prix a été établi qui devait servir de base pour l'ensemble des livraisons sur le marché alle ...[+++]

(54) The meetings in March and April involved discussions on price increases but seem to have been inconclusive. A letter from Løgstør to Ke-Kelit of 17 March 1994 refers to meetings with 'colleagues` to discuss the price situation but was not optimistic about finding a solution until later in the year: Appendix 55. However, following the meeting on 3 May 1994 at the Hanover Trade Fair attended by ABB, Henss, Pan-Isovit and Løgstør a price list was drawn up which was to be used as the basis for all supplies to the German market (Appendix 56; ABB's Article 11 Reply pp. 42 and 43).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’assistais ->

Date index: 2025-03-21
w