Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’aimerais vous interroger " (Frans → Engels) :

Le sénateur Segal : J'aimerais vous interroger sur le dernier paragraphe de votre présentation, quand vous dites que dans la même mesure où il serait impensable d'élire tous les députés de la Chambre des communes à partir d'une unique circonscription couvrant toute une province, il serait grossièrement inéquitable d'élire tous les sénateurs d'une province, soit de manière séquentielle soit, faute de représentation proportionnelle, en bloc à partir d'une même circonscription provinciale.

Senator Segal: Professor, I want to ask about the final line on page 4 of your presentation where you say that just as it would be unthinkable to elect all members of the House of Commons from a single province-wide constituency, so electing all of the province's senators, either sequentially or without proportional representation, together from a province-wide constituency would be grossly unfair.


Le sénateur Segal: Monsieur Freeman, j'aimerais vous interroger au sujet des prêts.

Senator Segal: Mr. Freeman, I wish to ask you about the issue of loans.


Il y a plusieurs questions de fond au sujet desquelles j'aimerais vous interroger, mais auparavant, j'aimerais revenir, si vous le voulez bien, sur le petit bout de phrase lâché juste avant la fin de votre exposé, soit «moyennant les réserves importantes qu'elle vient de faire valoir».

There are a number of substantive-type questions I would like to ask, but before I do that I'd like to ask you, if you would, something on the clause just before the end of your presentation, which says “subject to the important caveats that we have raised”, and there are six of them in here.


J’aimerais vous interroger plus particulièrement sur vos intentions à ce propos-là.

I should like to question you more specifically about your intentions concerning this matter.


En ce qui me concerne, Monsieur le Commissaire, j’aimerais vous interroger sur deux points.

For my part, Commissioner, I should like to question you on two points.


Mais la tâche de la Présidence est ardue, c’est pourquoi j’aimerais vous interroger aussi sur les injustices qui ont lieu au sein de l'Union européenne.

However, the task of the Presidency is an arduous one, which is why I would like to ask you also about the injustices taking place in the European Union.


J'aimerais juste dire que les agriculteurs irlandais soutiennent l'Union européenne, mais durant le week-end, beaucoup sont venus frapper à ma porte en s'interrogeant sur leur décision par rapport au vote relatif aux divers traités. Et cela est préoccupant, comme vous le savez.

I would just like to say that Irish farmers support the European Union, but over the weekend I had many come to my door who are questioning their decisions in relation to voting on various treaties. And that is serious, as the Commissioner knows.


Le sénateur Day: Monsieur Blackmore, j'aimerais vous interroger au sujet d'un autre événement et vous demander d'expliquer au comité comment le protocole de capacité d'intervention en cas d'urgence qui existe chez vous a été déclenché et comment il a fonctionné.

Senator Day: Mr. Blackmore, I would like to ask you about another actual event, and have you explain to the committee how the emergency preparedness protocol you have in place was triggered and how it responded.


Le senateur Callbeck: J'aimerais vous interroger au sujet des travaux de plusieurs comités où se trouvent représentés le gouvernement fédéral, les provinces et les territoires.

Senator Callbeck: I want to ask about the work of a couple of committees that have representation from the federal government, the provinces and the territories.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais vous interroger ->

Date index: 2025-07-23
w