Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aimerais toutefois monsieur » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je sais que les leaders parlementaires en discutent entre eux. J'aimerais toutefois rappeler à la députée qu'à l'époque des libéraux, il n'y avait pas de discussion, pas de débat, pas de votes, rien sur ces sujets.

Mr. Speaker, I understand that these issues are being discussed among House leaders, but again I point out to the hon. member that under the Liberals there was no discussion on these things — no debate, no votes, no nothing.


J'aimerais toutefois en connaître la durée. Monsieur le Président, je rejette toute supposition selon laquelle l'ancienne Commission canadienne du blé aurait pu, de quelque manière que ce soit, avoir une incidence positive sur la récolte de cette année.

Mr. Speaker, I completely reject the idea that somehow the old Canadian Wheat Board would have had a positive effect on this year's crop.


Toutefois, monsieur le Président, j'aimerais pouvoir revenir sur les remarques du leader du gouvernement à la Chambre et d'autres interventions afin de m'assurer que, lorsque vous déterminerez si la Chambre a été induite en erreur, les observations du directeur parlementaire du budget reçoivent l'importance qu'elles méritent.

However, I would respectfully crave your indulgence, Mr. Speaker, with respect to whether, if I have an opportunity to review both the House leader's remarks and other interventions, that observation has received sufficient emphasis so that, when you do make your ultimate ruling as to whether the House was mislead, the Parliamentary Budget Officer's observation gets sufficiently taken into account.


Je n’ai guère plus à ajouter, mais j’aimerais toutefois, Monsieur le Président, vous évoquer une autre histoire.

There should be nothing more for me to say, but actually there is a whole story to tell you, Mr President, which I would now like to do.


J’aimerais toutefois m’adresser directement au Commissaire. Monsieur le Commissaire, pensez-vous que les États-Unis imposent aujourd’hui aux États membres qui cherchent à négocier individuellement un programme d’exemption de visa des niveaux d’exigences différents pour des raisons autres que des raisons de sécurité?

I would, however, like to ask the Commissioner specifically: do you think that the US is now demanding from those Member States who are trying to independently negotiate a visa waiver programme different levels of requirements based on other reasons than security?


J’aimerais toutefois m’adresser directement au Commissaire. Monsieur le Commissaire, pensez-vous que les États-Unis imposent aujourd’hui aux États membres qui cherchent à négocier individuellement un programme d’exemption de visa des niveaux d’exigences différents pour des raisons autres que des raisons de sécurité?

I would, however, like to ask the Commissioner specifically: do you think that the US is now demanding from those Member States who are trying to independently negotiate a visa waiver programme different levels of requirements based on other reasons than security?


Toutefois, aujourd’hui, j’aimerais répondre à plusieurs éléments clés de votre rapport, Monsieur Cappato.

However, today I would like to respond to certain key elements of your report, Mr Cappato.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais toutefois à nouveau vous faire part de l'ins ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


Si nous croyons vraiment en nos actions, nous pourrons voguer vers un nouveau Canada où l'égalité sera la norme, la compassion notre principe conducteur, l'humilité notre mode de vie et la vérité, la source même de nos paroles (1355) M. David Berger (Saint-Henri-Westmount): Monsieur le Président, je tiens à féliciter le député de son discours, mais j'aimerais toutefois lui demander de vérifier ses calculs.

If we believe in what we do we can journey to the new Canada where equality is our standard and compassion is our principle, where humility is our manner and truth is what we say (1355 ) Mr. David Berger (Saint-Henri-Westmount): Mr. Speaker, I commend the member on his speech.


J’aimerais toutefois, monsieur le président, passer à un aspect particulier auquel je fais face avec des clients qui sont des immigrants ayant établi des entreprises au Canada dans le domaine du transport.

However, Mr. Chair, I want to go on to a particular area in which I deal with clients who are immigrants who set up businesses in Canada: the transport business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais toutefois monsieur ->

Date index: 2023-02-21
w