Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’aimerais préciser quels " (Frans → Engels) :

Compte tenu des propositions révisées du 19 mai 2008 sur l'agriculture et l'accès au marché pour les produits non agricoles dans le cadre des négociations à l'OMC, j'aimerais que la Commission précise quel est l'état actuel des négociations, notamment en ce qui concerne l'agriculture, les produits non agricoles (y compris le textile et l'habillement) et la pêche (qui entre pour la première fois dans le champ des négociations)?

In the light of the revised WTO negotiating proposals of 19 May 2008, relating to agriculture and market access for non-agricultural commodities, can the Commission outline the current state of play in the talks, especially as regards agriculture, non-agricultural commodities (including textiles and clothing), and fisheries (which for the first time are being encompassed within the negotiating package)?


Compte tenu des propositions révisées du 19 mai 2008 sur l'agriculture et l'accès au marché pour les produits non agricoles dans le cadre des négociations à l'OMC, j'aimerais que la Commission précise quel est l'état actuel des négociations, notamment en ce qui concerne l'agriculture, les produits non agricoles (y compris le textile et l'habillement) et la pêche (qui entre pour la première fois dans le champ des négociations).

In the light of the revised WTO negotiating proposals of 19 May 2008, relating to agriculture and market access for non-agricultural commodities, can the Commission outline the current state of play in the talks, especially as regards agriculture, non-agricultural commodities (including textiles and clothing), and fisheries (which for the first time are being encompassed within the negotiating package)?


D'ailleurs, j'aimerais préciser quel a été mon rôle chez Gosselin Relations publiques.

Indeed, I think it's important that I explain what my role was at Gosselin Public Relations.


En deuxième lieu, j’aimerais préciser quels sont les objectifs que nous espérons atteindre par ces propositions.

Secondly, I would like to point out our intended objectives with these reports.


J'aimerais qu'il nous précise quels articles, selon lui, devraient bénéficier de la remise des droits de douane (1035) M. Pat Martin: Monsieur le Président, les décrets de remise ne sont pas avantageux pour tous les fabricants de vêtements, mais je peux ajouter qu'aucun d'entre eux ne s'oppose à l'idée de prolonger l'application des décrets si cela peut aider certaines entreprises.

I would like him to tell us which items he thinks should be dealt with under duty remission (1035) Mr. Pat Martin: Mr. Speaker, I can say that the duty remission orders do not benefit every garment manufacturer, but I can also say that no garment manufacturer is opposed to the idea of extending the duty remission orders to help those companies that they do have an impact on.


Je comprend bien ce que dit Mme in 't Veld, mais j’aimerais qu’elle me dise où elle va mettre l’amendement de M. Purvis, dans quel texte précisément, puisqu’elle m’explique que c’est un peu partout dans le texte.

I understand what Mrs in 't Veld is saying, but I would like her to tell me exactly where she is going to put Mr Purvis’ amendment, as she has said that it appears throughout the text.


Je comprend bien ce que dit Mme in ' t Veld, mais j’aimerais qu’elle me dise où elle va mettre l’amendement de M. Purvis, dans quel texte précisément, puisqu’elle m’explique que c’est un peu partout dans le texte.

I understand what Mrs in 't Veld is saying, but I would like her to tell me exactly where she is going to put Mr Purvis’ amendment, as she has said that it appears throughout the text.


J'aimerais donc attirer l'attention des honorables sénateurs et celle du gouvernement sur le fait que, si c'est à cause du règlement, quelqu'un - ce pourrait être le sénateur Kinsella et d'autres sénateurs du côté du gouvernement et dans ce coin - devrait prendre l'initiative de préciser quels sont les pouvoirs du Sénat en cas de prorogation.

Therefore, I wish to draw to honourable senators' attention, and to the attention of the government, that if it is because of the rules, then someone should take the initiative - I suggest that perhaps it should be Senator Kinsella and some others on the government side and in this corner - of describing what kind of power the Senate has in the case of prorogation.


Je ne sais pas si on peut préciser quels seront les résultats des gains d'efficience ou d'une gestion plus ciblée ou plus professionnelle — si je puis m'exprimer ainsi —, mais j'aimerais avoir une idée de ce qui se trouvera dans le portefeuille, des investissements qui seront admissibles et j'aimerais savoir si le portefeuille sera plus équilibré.

I do not know if you can put a finger on what will come from efficiencies or a more focused or professional — if that is the right word — management, but I would like to know what the portfolio will look like and what will be an eligible investment and whether it creates more balance in the portfolio.


C'est ce que j'ai toujours compris. Bien que les questions puissent s'adresser à un ministre en particulier, n'importe quel autre ministre peut y répondre s'il le désire (1515) M. Stephen Harper (Calgary-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, pour la gouverne de la présidence, j'aimerais préciser que la question s'adressait à la ministre des Ressources naturelles et qu'elle portait, au sens large, sur les ressources naturelles.

Although the question may be put to a specific minister, another minister who so desires can answer the question (1515 ) Mr. Stephen Harper (Calgary West, Ref.): Mr. Speaker, I would just note for the Chair's enlightenment that in this case the question was put to the Minister of Natural Resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais préciser quels ->

Date index: 2023-10-15
w