Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aimerais moi aussi remercier notre » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'aimerais moi aussi remercier mon collègue des contributions qu'il a faites avant et depuis son arrivée à la Chambre, ainsi que de sa visite dans ma circonscription où il a pu goûter à certains des fruits de notre labeur.

Mr. Speaker, I too would like to thank my hon. colleague for his contributions prior to being in the House and in the House, as well as taking the opportunity to visit my riding and sample some of the fruits of the labour.


– (NL) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, j’aimerais moi aussi remercier notre rapporteur pour son excellente coopération: à première vue, la question a l’air simple, mais lorsqu’on écoute nos collègues, on se rend compte que ce n’est assurément pas le cas.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to thank our rapporteur for his excellent cooperation: at first sight it seems to be a straightforward matter, but when we listen to our fellow Members, we can hear that it certainly is not.


J'ai vraiment apprécié de travailler avec un secrétaire général aussi expérimenté et qualifié, et je tiens à le remercier d'avoir piloté avec habileté notre administration, ainsi que d'avoir accepté de prolonger d'un mois son activité pour assurer une transition en douceur.

I truly appreciated working with such an experienced and knowledgeable Secretary-General and I want to thank him for his skillful steer of our administration, as well as for having agreed to stay on for another month to ensure a smooth transition.


Et je veux aussi les remercier de considérer, comme moi, que la protection des citoyens est la priorité.

And I want to thank them for sharing my perspective that protecting citizens is the priority.


Nous tenons à remercier la présidence maltaise d'avoir lancé le processus, et la présidence estonienne de s'être engagée et d'avoir accompli un travail acharné pour parvenir à un consensus sur ce dossier important, moins de six mois après la présentation de notre proposition.

We would like to thank the Maltese Presidency for starting off the process and the Estonian Presidency for their commitment and hard work in reaching a consensus on this important file, less than six months after we presented our proposal.


– (EL) Monsieur le Président, madame la Commissaire, j’aimerais moi aussi remercier les rapporteurs pour l’excellent travail effectué sur ces deux rapports.

– (EL) Mr President, Commissioner, I should also like to congratulate the rapporteurs on their excellent work on these two reports.


– (EL) Monsieur le Président, madame la Commissaire, j’aimerais moi aussi remercier les deux rapporteurs pour leurs très importants rapports.

– (EL) Mr President, Commissioner, I should also like to congratulate the two rapporteurs on their very important reports.


– (DE) M. le Président, j’aimerais moi aussi remercier le rapporteur, M. Krahmer, ainsi que les rapporteurs fictifs pour l’efficacité de leur coopération.

(DE) Mr President, I too should like to thank the rapporteur, Mr Krahmer, and the shadow rapporteurs for their effective cooperation.


- (DA) Monsieur le président, j’aimerais moi aussi remercier le rapporteur, M. Virrankoski, pour un rapport qui met très clairement en évidence quelques-uns des problèmes que notre Assemblée rencontre dans la période préparatoire qui précède la présentation du projet de budget 2008 de la Commission.

– (DA) Mr President, I too should like to thank our rapporteur, Mr Virrankoski, for a report that outlines very clearly some of the problems that we, in this House, see in the run-up to the Commission’s presentation of the draft budget for 2008.


J'aimerais remercier les représentants du gouvernement, également, qui ont pu nous aider, aujourd'hui, et j'aimerais moi aussi remercier le sénateur Patterson qui a déjà, dans le passé, lorsqu'il faisait partie du Sénat, fait preuve de sa connaissance et de son engagement non seulement à l'égard de notre pays, mais à l'égard du Nord, en particulier.

I want to thank the officials as well for being able to help us today, and I, too, want to acknowledge Senator Patterson who has, in the past, during his time in the Senate, demonstrated his knowledge and commitment, not only to our country but the North in particular.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais moi aussi remercier notre ->

Date index: 2021-05-30
w