Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aimerais aussi assurer » (Français → Anglais) :

J'aimerais aussi assurer les membres du comité que la traduction est en cours et que le texte sera fourni à la greffière d'ici la fin de la semaine.

I'd like to also assure the committee members that translation is under way and that the opening remarks will be provided to the clerk by the end of the week.


J’aimerais remercier mon collègue M. Schulz pour le soutien que notre groupe a offert à la présidence slovène et, en tant que président du plus grand parti d’opposition en Slovénie (le parti social-démocrate), j’aimerais aussi assurer cette honorable assemblée du fait que je n’utiliserai pas les politiques européennes de la présidence slovène de l’Union européenne dans le cadre des élections législatives qui suivront la fin de cette présidence de l’UE pour en faire une cible ou une victime de nos efforts communs d ...[+++]

I would like to thank my colleague Mr Schulz for the support our group gave the Slovenian Presidency and, as President of the largest opposition party in Slovenia - the Social Democrats - I would also like to assure this esteemed House that, in the light of the parliamentary elections which will follow the end of the Slovenian Presidency of the European Union, I will not use the European politics of the Slovenian Presidency of the European Union to make it a target or a victim of our common endeavours for Slovenian success in this important international task.


J'aimerais aussi ajouter que la Commission de l'assurance-emploi suit, examine et évalue la mesure dans laquelle l'assurance-emploi aide tous les Canadiens.

I would also like to add that the Employment Insurance Commission monitors, examines and assesses how well EI is serving all Canadians.


(PT) J’aimerais moi aussi commencer par remercier le rapporteur, et l’informer que la commission de l’environnement est d’avis qu’il faut associer différents types de mesures pour assurer un système de transport durable pour les générations futures.

− (PT) I too would like to begin by thanking the rapporteur, and informing him that the Environment Committee believes that various measures must be combined to ensure a sustainable transport system for future generations.


(PT) J’aimerais moi aussi commencer par remercier le rapporteur, et l’informer que la commission de l’environnement est d’avis qu’il faut associer différents types de mesures pour assurer un système de transport durable pour les générations futures.

− (PT) I too would like to begin by thanking the rapporteur, and informing him that the Environment Committee believes that various measures must be combined to ensure a sustainable transport system for future generations.


En guise de conclusion, je me permettrai de poser deux questions supplémentaires. Je voudrais d'abord demander à la Commission si ces coûts externes seront internalisés non seulement pour le transport routier mais aussi pour les autres modes de transport, cela afin d'équilibrer le développement des divers modes de transport. J'aimerais également que la Commission dise comment elle compte assurer le suivi de la mise en œuvre de cett ...[+++]

I would like to finish this presentation with two additional questions, namely I would like to ask the Commission if these external costs will be internalized not only for road transport, but also for other means of transport, in order to ensure a balance in the development of various modes of transport and, also, I would like to ask the Commission how it intends to monitor the implementation of this Eurovignette directive.


J’aimerais maintenant réaffirmer la détermination absolue de la présidence portugaise qui entend suivre de près l’évolution des événements en Birmanie et, aussi, vous assurer que la présidence proposera bien sûr toute mesure qui, à son avis, démontre notre solidarité sans équivoque avec le peuple birman et qui, parallèlement, démontre aussi sans équivoque aux autorités birmanes qu’il y aura un prix à payer en cas de nouvelle détérioration de la situation du pays.

I should now like to reaffirm the Portuguese Presidency’s absolute determination to continue monitoring closely the events developing in Burma and also to assure you that the Presidency will of course propose any measures which, in its opinion, prove our unequivocal solidarity with the people of Burma and which, at the same time, also unequivocally demonstrate to the Burmese authorities that there will be a price to pay for any further deterioration in the country’s situation.


L'honorable Finlay MacDonald: Honorables sénateurs, j'aimerais aussi demander quand j'aurai la réponse à la question que j'ai posée le 30 octobre 1996 concernant les pertes subies à la suite de la faillite de La Confédération, Compagnie d'assurance-vie.

Hon. Finlay MacDonald: Honourable senators, I might also inquire about the answer to the question I asked on October 30, 1996, with regard to the losses incurred by the Confederation Life Insurance Company.


Le sénateur Lynch-Staunton: J'aimerais aussi qu'il nous assure que lors des études du comité, les corrections seront apportées et que l'on ne nous arrivera pas avec l'excuse traditionnelle, à l'effet que nous devrons attendre un projet de loi omnibus et que les corrections se passent à ce moment.

Senator Lynch-Staunton: I would also like his assurance that the corrections will be made during the committee examination, and we will not be offered the usual excuse that we need to wait for an omnibus bill, at which time it will be done.


J'aimerais aussi donner mon point de vue non seulement en tant que directeur général d'un réseau que nous considérons comme étant le meilleur et le plus brillant des entreprises rurales d'assurances dans l'ouest du Canada, mais aussi en tant qu'homme d'affaires d'une petite ville qui est appelé à faire concurrence aux banques dans le secteur de l'assurance.

I just wanted to add a little bit of a perspective not only as the CEO of a network of what we consider to be the best and brightest of the rural insurance firms in western Canada, but also as a small town businessman who is facing the future of competing with the banks in the insurance business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais aussi assurer ->

Date index: 2022-04-01
w