Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’ai également entendu parler » (Français → Anglais) :

J'ai également entendu parler de gens qui avaient été expulsés de leur conseil d'administration ou de leur association de contribuables pour en avoir fait autant, ce qui semblait injuste et contraire aux valeurs canadiennes.

People on boards of directors or ratepayers' associations were being thrown off those boards, which seemed un- Canadian and unjust.


J'ai également entendu parler de Marcel Allen, un policier d'Ottawa, qui a mis sur pied un programme de formation pour les agents de première ligne afin de leur montrer quoi faire quand une personne est en proie à une crise.

I also heard from Marcel Allen, an Ottawa policeman, who has developed a training program for front line officers on how to respond to someone with a seizure disorder.


Mme Sophia Leung: J'ai également entendu parler du chiffre de 2 milliards de dollars—je crois que c'est M. Avison qui l'a dit—et je voudrais donc savoir comment l'argent sera réparti.

Ms. Sophia Leung: I also heard them mention a figure of $2 billion—I think it was Dr. Avison—so I just want to be aware of how we are going to divide the pie.


Les PME ont d'autres sujets de préoccupations, mais les trois questions que vous avez abordées sont celles dont j'ai également entendu parler.

They have other concerns, but obviously the three that you've touched upon are issues that I've also heard about.


EURES et les postes vacants qu’il propose ne sont pas pleinement exploités par ces services, même si 12 % des Européens en ont entendu parler et 2 % y ont effectivement eu recours[31].

EURES and the employment opportunities it offers are not fully exploited by the PES, even if 12% of Europeans know about it and 2% have actually used it[31].


Le programme Erasmus est de plus en plus connu depuis 2009: plus de la moitié des Européens en ont entendu parler.

Awareness of the Erasmus programme has risen considerably since 2009: more than half of Europeans have now heard of it.


À une autre occasion, j'ai fait une présentation à l'école Grande-Rivière à Aylmer et j'ai également entendu parler anglais dans le corridor.

On another occasion, I made a presentation at Grande-Rivière school in Aylmer, and I also heard English spoken in the halls.


Les citoyens de l'UE-12 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu parler de ce terme ne représentaient que 13 % de l'ensemble, contre 24 % dans les États membres de l'UE-15 (24 %).

Citizens in the EU12 Member States who stated that they have never heard of the term were only 13% compared to 24% in the EU15 Member States (24%).


Une enquête Eurobaromètre réalisée en 2010 a mis en évidence une certaine méconnaissance des procédures européennes de la part des particuliers, qui les utilisent relativement peu: seules 6 % des personnes interrogées avaient notamment déjà entendu parler de la procédure européenne d’injonction de payer.

A 2010 Eurobarometershowed that awareness and use of the European procedures including the European order for payment procedure among citizens is relatively low: Only 6 % of those asked had heard about the European order for payment procedure.


Plus d’un jeune sur trois a entendu parler du PJA ou des ses actions[5].

More than one out of three young people have heard about YiA or its Actions[5].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai également entendu parler ->

Date index: 2024-02-23
w