Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’ai toujours pensé que ces comités devraient comprendre » (Français → Anglais) :

J’ai toujours pensé que ces comités devraient comprendre des membres de famille.

I also think that it would be a good consideration to have family members as part of those committees.


J'ai toujours pensé que ces comités devraient comprendre des membres de famille.

I also think that it would be a good consideration to have family members as part of those committees.


J'ai toujours pensé que le comité était un des comités les plus productifs, actifs et non partisans du Parlement — et un comité qui n'a pas peur de s'attaquer à des questions difficiles.

I have always believed this committee has been one of the most productive, relevant and non-partisan committees in Parliament — one which is not afraid to tackle tough issues.


6. réaffirme l'importance du développement de l'utilisation des analyses d'impact, qui devraient être réalisées tout au long du cycle politique et prendre la forme de documents d'actualité mis à jour lorsque de nouvelles modifications substantielles sont apportées au cours du processus législatif; souligne que des analyses d'impact poussées devraient comprendre une évaluation complète du respect de la subsidiarité, car c'est indis ...[+++]

6. Reiterates the importance of developing the use of impact assessments, which should be undertaken throughout the whole policy cycle and should be living documents that are updated when new significant amendments are introduced during the legislative process; stresses that thorough impact assessments should include a full evaluation of subsidiarity compliance, as this is essential to improve the trust of citizens who regard the subsidiarity principle as a key aspect of the democratic process; calls for further steps to ensure there is effective independent scrutiny of impact assessments, and specifically calls for the Regulatory Scru ...[+++]


Je pense que les autorités devraient comprendre que les protestations pacifiques sont un élément normal de la vie politique dans tout pays démocratique et que le pluralisme d’opinions et de croyances politiques est un élément fondamental d’une société démocratique.

I think the authorities should understand that peaceful demonstrations are a natural part of political life in any democratic country and that the pluralism of opinions and political beliefs is a fundamental part of a democratic society.


Je pense que les propositions du Parlement européen pour la réunion ECOFIN devraient comprendre une discussion sur la gestion macroéconomique, non seulement sur la base de la zone euro, mais également au niveau communautaire.

I think that one of the European Parliament’s proposals for the ECOFIN meeting should be to discuss macroeconomic management not just on the basis of the euro zone, but at European Union level.


J'ai toujours pensé que les comités du Sénat étaient des joyaux de la Couronne mais, lorsque ce merveilleux comité spécial multipartite a été constitué afin de faire l'étude préalable du projet de loi C-36, je me suis sentie rassurée, certaine qu'un comité de cette qualité relèverait un grand nombre des problèmes que le public avait relevés dans le projet de loi, ce qu'il a fait, probablement non sans mal.

I have always thought the committees of the Senate are its Crown jewels, and when that splendid all-party special committee was established to do the pre-study of Bill C-36, I relaxed, confident that such an excellent committee would pick up many of the problems the public had spotted with the bill and so it did, carefully, and probably with blood, sweat and tears.


Même si certains des amendements les plus controversés sont adoptés, je pense que le Conseil et le secteur industriel devraient comprendre que la représentation du Parlement au sein du comité de conciliation sera positive et pragmatique.

But even if some of the more controversial amendments before us are accepted, I think that the Council and industry should understand that Parliament's representation on the Conciliation Committee will be positive and pragmatic.


Les négociations collectives devraient comprendre toujours plus d'investissements dans la formation, la qualification et dans l'employabilité des travailleurs.

Collective bargaining should encompass ever-increasing investment in the training, qualification and employability of the workforce.


Pour répondre à la question posée par mon collègue, j'ai toujours pensé que les juges devraient motiver leurs décisions, plus particulièrement lorsqu'ils décident qu'une peine d'emprisonnement à perpétuité doit être purgée de façon concurrente ou consécutive.

In answer to my colleague's specific question, I always think that judges should have to give reasons for their decisions, particularly when they are making a decision on such an important issue as to whether or not a life sentence will be served concurrently or consecutively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai toujours pensé que ces comités devraient comprendre ->

Date index: 2021-06-13
w