Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’ai soutenu cette solution extrêmement » (Français → Anglais) :

M. John Bryden: Monsieur le Président, j'aurais aimé que le député se donne la peine de lire mon intervention en plus de vérifier comment j'ai voté, car il aurait vu que j'ai soutenu que nous avions tenu cette promesse du livre rouge puisque cet élément du livre rouge ne concernait que les titulaires de charges publiques et les groupes de pression.

Mr. John Bryden: Mr. Speaker, I do wish the member had taken the time to look at my speech as well as my voting record, because he would have seen that I made the argument that indeed we kept that red book promise because that clause in the red book only referred to public officials and lobbyists.


Par mon vote, j’ai soutenu cette solution extrêmement réaliste et constructive.

I supported this highly realistic and constructive solution with my vote.


Au cours des deux dernières années, j'ai tenté de favoriser la tenue d'un débat positif sur cette question à la Chambre des communes, mais j'ai sans cesse été extrêmement déçue par les propos exagérés des députés de l'opposition.

Over the last two years, as I have stood here in the House of Commons and have tried to promote a positive debate on this, the one thing I have found over and over again is that the hyperbole coming from the opposition ranks has been exceptionally disappointing.


J'avais énoncé cette position lorsque j'étais policier. Je l'ai soutenue quand j'ai été candidat conservateur et je l'ai défendue en comité devant cette Chambre, tout cela malgré le dénigrement que j'ai dû subir, tout cela malgré une presse, surtout québécoise, que je décrirais comme généralement peu sympathique à notre position, pour ne pas dire peu objective dans ce dossier.

This is the position I took when I was a police officer, maintained when I was a Conservative candidate, and defended in committee before this chamber, in spite of being disparaged, and in spite of the press, mostly from Quebec, which I would generally describe as unsympathetic to our position, not to mention not objective on this issue.


La chose a provoqué la réaction logique des habitants de nombreuses régions (Lefkimi, Grammatiko et, dans un cas extrême, Keratea) qui sont forcées d’accepter cette solution «extrême et la plus inadéquate».

These plans have naturally met with opposition from local residents in many areas (Lefkimi, Grammatiko and especially Keratea), who are forced to accept this ' least and last desirable' solution.


La chose a provoqué la réaction logique des habitants de nombreuses régions (Lefkimi, Grammatiko et, dans un cas extrême, Keratea) qui sont forcées d'accepter cette solution "extrême et la plus inadéquate".

These plans have naturally met with opposition from local residents in many areas (Lefkimi, Grammatiko and especially Keratea), who are forced to accept this ' least and last desirable' solution.


J'ai soutenu que le gouvernement avait outrepassé ses pouvoirs lorsqu'il a permis au premier ministre de décider s’il fallait ou non mettre en berne le drapeau de la Tour de la Paix, ce qui usurpait mes privilèges en tant que député de participer à cette décision.

I argued that government had overstepped its authority by having the Prime Minister dictate whether or not the flag on the Peace Tower should be lowered, thus usurping my privileges as a member of Parliament to participate in this decision.


Cette solution extrêmement intéressante d’un point de vue environnemental, qui constitue une alternative aux carburants liquides comme l’essence ou le gazole, est cependant encore trop peu connue et présente des obstacles économiques et techniques considérés par beaucoup comme trop importants.

Public awareness of this environmentally sound alternative to liquid fuels such as petrol or diesel is still too low, and many believe there are still too many economic and technical limitations.


Cette solution extrêmement intéressante d'un point de vue environnemental, qui constitue une alternative aux carburants liquides comme l'essence ou le gazole, est cependant encore trop peu connue et présente des obstacles économiques et techniques considérés par beaucoup comme trop importants.

Public awareness of this environmentally sound alternative to liquid fuels such as petrol or diesel is still too low, and many believe there are still too many economic and technical limitations.


À l'époque, j'ai soutenu que le Président n'avait aucun rôle à jouer dans cette affaire et que c'était au Sénat dans son ensemble à prendre la décision.

At the time, I asserted that the Speaker had no role in the matter and that this adjudication properly belonged to the Senate as a whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai soutenu cette solution extrêmement ->

Date index: 2023-07-07
w