Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’ai rencontré plusieurs ministres qui regrettaient eux aussi " (Frans → Engels) :

J'ai rencontré plusieurs ministres des provinces pour échanger avec eux.

I met several provincial ministers and exchanged views with them.


« J'ai rencontré plusieurs ministres, mais je n'ai pas voulu aborder ces questions avec eux.

He said, “I've met several ministers, but I did not raise these issues with them. It would be a bit— The hon. member for Joliette.


J’en ai été d’autant plus convaincu quand, peu après, en marge de la Conférence de Rome de la FAO, j’ai rencontré plusieurs ministres qui regrettaient eux aussi l’absence de contact direct, ce qu’ils disaient avoir espéré.

I became all the more convinced of this when, shortly afterwards, in the margins of the FAO Conference in Rome, I met many ministers who also regretted the absence of any direct contact, which they said they would have expected.


C'est pourquoi j'ai discuté au téléphone avec les ministres des provinces et j'ai rencontré personnellement plusieurs d'entre eux au cours des deux dernières semaines et c'est aussi pourquoi j'ai rencontré les médecins hygiénistes en chef du Canada pour maintenir ouvertes les lignes de communication, donner des instructions sur la méthode d'intervention en cas d'incident ...[+++]

That's why I've been on the phone with provincial ministers, that's why I've met with some of them personally over the last couple of weeks, and that's why I met with the chief medical offers of health on Monday here in Ottawa. That's why we're working very hard at Health Canada to keep those lines of communication open, to get protocols out there as to how to react if something happens, and to make sure who's responsible for what so that if, God forbid, something does happen, everybody knows the part they are to play and there's no confusion.


Je vois aussi un pays qui a communiqué avec une grande ouverture, et qui continue à communiquer, la douleur et le désespoir de la population du Sichuan et les problèmes rencontrés par les équipes de secours - plusieurs membres de ces équipes ont d’ailleurs eux aussi trouvé la mort.

I also see a country that has very openly communicated, and continues to communicate, the pain and despair of the people in Sichuan and the problems the rescue teams are facing, rescue teams that have even lost a couple of lives.


Cela implique que les ministres siégeant au Conseil de ministres se comprennent les uns les autres, que les peuples eux aussi se comprennent, qu’ils souhaitent apprendre les uns des autres et fassent chacun la moitié du chemin afin de se rencontrer. Si nous cultivons ce respect et cet égard l’un envers l’autre, je suis certain q ...[+++]ue le succès est au bout du chemin.

It is about ministers in the Council of Ministers understanding each other, about the peoples understanding each other and being willing to learn from one another and to meet each other halfway, and, if we have that respect and regard for each other, I am sure that will make for great success.


Vous savez que plusieurs cas sont à l’examen de la Cour de justice; vous savez aussi que je suis continuellement en relation avec les régulateurs nationaux qui, eux, se rencontrent dans le cadre de l’organisation des régulateurs européens.

There are a number of cases pending before the Court of Justice, as you know; you also know that I am in constant touch with the national regulators, who meet in the European Regulators Group.


Selon moi, nous devons aussi souligner que plusieurs pays très critiques au sommet de Bruxelles - et je compte parmi eux le mien, l’Espagne, ainsi que la Pologne, l’Allemagne et la France, entre autres - ont publiquement exprimé leur volonté de parvenir à un accord par le truchement de leurs ministres.

I also believe we must stress that a number of countries that were very critical at the Brussels Summit – and I include my own, Spain, together with Poland, Germany and France, amongst others – have publicly expressed by means of their ministers their will to reach an agreement.


Moi aussi, j'ai rencontré plusieurs chefs de police et policiers québécois et ils sont venus me dire un peu l'inverse de ce que le ministre nous rapporte depuis tantôt en cette Chambre, mais surtout au niveau de la loi sur le blanchiment d'argent, où ils sont pratiquement unanimes.

I also met several chiefs of police and policemen in Quebec, who told me almost the opposite of what the minister has been telling this House for the last little while, in particular about the legislation on money laundering, about which they were almost unanimous.


Plusieurs ministres des Etats membres ont pris la parole pour affirmer avec force que la politique sociale constituait pour eux aussi un défi important dans le cadre de l'élargissement et qu'elle ne devait dès lors plus être considérée comme le parent pauvre de la stratégie de préparation à l'adhésion.

Several Ministers from the Member States spoke to underline their conviction, too, that social policy was a major challenge of enlargement and thus should no longer be treated as the poor relation of the preparation strategy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai rencontré plusieurs ministres qui regrettaient eux aussi ->

Date index: 2021-11-27
w