Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justes et nous nous " (Frans → Engels) :

Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a accueilli l'accord avec satisfaction: «L'accord que nous avons conclu aujourd'hui est un accord juste, à la fois pour le Royaume-Uni, les autres États membres et l'Union européenne.

European Commission President, Jean-Claude Juncker, welcomed the agreement: “The deal we have agreed now is a fair one, a fair one for Britain, a fair one for the other Member States, a fair one for the European Union.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Nous demandons à la Couronne de considérer ce qu'il est nécessaire de faire pour réaliser une réconciliation juste et authentique et pour édifier un avenir fort et juste pour nous tous ensemble.

We ask that the Crown consider what is required to achieve just and meaningful reconciliation and to build a strong and just future for all of us together.


En recevant le rapport, fruit de dix mois de travail, le commissaire Hogan s'est exprimé en ces termes: «Au vu des difficultés auxquelles certains secteurs spécifiques ont récemment été confrontés, nous nous sommes rendu compte de la nécessité de renforcer le rôle des agriculteurs dans la chaîne alimentaire dans le but de garantir qu'ils tirent une juste rémunération de leurs produits.

Accepting the report, that reflects the result of ten months work, Commissioner Hogan stated: "In view of recent difficulties in some specific sectors, we identified the need to strengthen the role of the farmer in the food chain with the objective of ensuring that he/she gets a fair return for their produce.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Nous savons, dans la Guerre Froide, la tension que la bipolarité a créée. Je crois que l'Europe est plus que jamais indispensable si nous voulons un monde juste et un monde ouvert.

I believe the world does not want a G2. It is not in the interests of the Two themselves. We know the tension that bipolarity created during the Cold War. If we want to have a just world and an open world, I believe that Europe is more necessary than ever.


Cela dit, tous ceux qui participent à la réalisation de ce grand projet devraient faire leur autocritique et se demander si nous avons toujours trouvé le ton juste et si nous ne passons de temps à autre à côté de nos objectifs:

However, all those working to construct this large-scale project must ask themselves whether they have always hit the right tone or whether, every so often, they go too far:


Toutefois, nous sommes tous d'accord sur un grand nombre de points, tous essentiels, ce que le Conseil européen extraordinaire du 17 février dernier a souligné à juste titre.

However, as the extraordinary meeting of the European Council of 17 February showed, we are all agreed on a great number of fundamental points.


En tant que pouvoirs publics, il nous appartient de creer le meilleur environnement possible pour que nos firmes soient competitives et que les conditions de concurrence restent justes, a la fois sur le marche interne et sur ceux des pays tiers".

It is our responsability as public authorities to create the best possible environment for our firms to be competitive and to ensure that conditions of competition remain fair, both on domectic and third country markets".




Anderen hebben gezocht naar : accord juste     l'accord que nous     des comptes justes     nous     juste     une réconciliation juste     tirent une juste     été confrontés nous     d’un juste     monde juste     ton juste     demander si nous     souligné à juste     concurrence restent justes     justes et nous nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justes et nous nous ->

Date index: 2022-12-14
w