Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justement bien trop rigide » (Français → Anglais) :

Par contre, les employeurs — et pas seulement de ce secteur-ci, mais de tous les secteurs — nous disent que les règles d'admission des travailleurs étrangers temporaires sont bien trop rigides.

On the other hand, we hear from employers—not just in this industry, but right across the economic spectrum—that the rules for the temporary foreign worker program are too rigid.


Je pense que vous trouverez que dans bien des cas les gouvernements — y compris celui-ci — optent pour un processus plus souple qui laisse une place à la créativité ou au jugement plutôt que d'adopter des projets de loi trop rigides ou restrictifs.

I think you will find in many cases governments — this government included — leave much to that process so that the flexibility, the creativity or the judgment can be made and not restricted by this kind of definitive, overly restrictive legislation.


Et troisièmement, les règles qui régissent la destination des Fonds structurels sont bien trop rigides et restrictives. Les états membres, les régions et les autorités locales éprouvent donc des difficultés à utiliser l’argent là où il est réellement nécessaire.

Thirdly and lastly, the rules governing where the Structural Funds may be directed are far too rigid and restrictive, so that the Member States, regions and local authorities have problems using the money where it is really needed.


– (EN) Madame la Présidente, il y a une leçon à tirer de ce conflit, à savoir que la communauté internationale a, depuis bien trop longtemps et beaucoup trop hâtivement, convenu de la possibilité qu’existent des conflits dits gelés, lesquels connotent une notion d’apaisement comme l’a justement fait remarquer mon collègue M. Kasoulides.

– Madam President, there is one conclusion to draw from the conflict, which is that the international community has, for far too long and too readily, agreed to the existence of so-called frozen conflicts which, as my colleague, Mr Kasoulides, has put it, equals appeasement.


Troisièmement, c'est un point important pour des hommes politiques responsables surtout, les limites budgétaires sont effectivement faites pour être respectées, même si on peut objecter à juste titre que le budget de l'Union est justement bien trop rigide.

The third reason, which is not least important for politicians who feel a sense of responsibility, is that the budget limits are actually there to be complied with, even if it can be claimed with a certain amount of justification that the EU’s budget is far too rigid.


La définition d'aujourd'hui, qui établit uniquement une correspondance entre une personne et un emploi, est trop rigide et trop inflexible et fait traîner les choses en longueur comme l'ont bien montré les représentants de la Fédération juive.

It shouldn't be so rigid and so inflexible as to only match one person to one job that is available today, which plays to the timeline that's been well covered by the Jewish Federation.


Or notre politique de consommation est, justement, bien trop peu axée sur le niveau des prix.

It is precisely upon price levels that consumer policy has failed to focus sufficiently.


Il s'agit plutôt d'évaluer si les articles du Code criminel traitant de l'homicide sont trop rigides, si bien qu'ils ne permettent pas, compte tenu des dispositions régissant la détermination de la peine, de traiter comme il se doit les personnes atteintes de maladie mentale.

I think what we're looking at is whether our homicide sections are too rigid, such that they can't properly deal with the mentally ill in those sentencing provisions. Yes, you're correct, manslaughter should not be the catch-all for everybody.


Je crois que l'expression qu'il a employée, disant que les programmes ne doivent pas être trop compartimentés, est la réponse, avec d'autres termes, à ce que je dis, c'est-à-dire qu'il faut essayer d'éviter des systèmes trop rigides, trop compartimentés, et donc prendre des grands thèmes, comme bien entendu tout ce qui est lié à la neurologie, au génome, qui sont des problèmes qui vont toucher la santé et qui touchent différents do ...[+++]

I think that the expression that he used to say the programmes must not be too compartmentalised is the answer but phrased differently, to which I say that we must attempt to avoid excessively strict systems that are too compartmentalised, and therefore take up the broad themes, such as, of course, anything related to neurology, genomics, which are problems that will affect health and which affect various areas, and therefore, we will have greater interaction, create networks of excellence taking into account these various elements – this is the idea behind it. This idea must go forward, however, with, of course, a dialogue between the v ...[+++]


Eux, qui répètent à tous vents que le fédéralisme est un système trop rigide, se mettent soudainement à s'opposer à une mesure qui a justement pour but de permettre une plus grande souplesse dans l'application des programmes.

Although they continually preach that federalism is a system that is too rigid, they are now opposing a measure precisely intended to allow greater flexibility in the application of programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justement bien trop rigide ->

Date index: 2022-05-01
w