Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "justement aborder cela " (Frans → Engels) :

Madame la ministre, je suis très encouragé par vos derniers commentaires, parce qu'à mon avis, c'est justement à cela que nous devons réfléchir—c'est-à-dire, tout d'abord, la question de l'impartialité et l'indépendance de notre magistrature, et deuxièmement, le fait que quel que soit le pays qu'on visite, le système judiciaire canadien est considéré comme étant tout à fait hors pair.

Madam Minister, I'm actually very heartened to hear you make those last comments, because I think they're ones we should genuinely think about, the first point, of course, being the impartiality and the independence of our judiciary, and the second being that no matter where you travel in the world, Canada's judicial system is considered second to none.


La première consultation s'est tenue justement dans la région de Moncton à laquelle prenaient part, mon collègue Michel, naturellement Louis Lalande, vice-président des services français, Marie Côté aussi qui était sur place pour ARTV. Cela nous avait permis justement de rencontrer en deux temps — d'abord, en groupe un peu plus restreint autour d'une table — l'éditorial, les gens des différentes associations, que nous rencontrons ...[+++]

The first consultation actually took place in the Moncton area and this was attended by my colleague Michel, Louis Lalande, of course, Executive Vice-President of French Services; and Marie Côté was also there for ARTV. We were therefore able to hold two kinds of meetings. We first met as a smaller group which included the editorial team, and representatives from various associations, who, by the way, we meet on a regular basis because the work of each regional director includes maintaining very close ties with associations, organizations, and individuals who are concerned and active in this area.


[Traduction] Mme Shirley Pratten: En fait, je voulais justement aborder cela également pendant mon intervention.

[English] Ms. Shirley Pratten: Actually, I meant to address that when I was speaking as well.


Si le premier ministre convient qu'il faut aborder ces questions, en quoi cela est-il inacceptable d'appuyer le sous-amendement du Bloc québécois qui, justement, réaffirme cette nécessité de soulager les pressions financières que subissent les provinces?

If the Prime Minister agrees that these issues must be examined, why is it unacceptable to support the Bloc Quebecois' amendment to the amendment, which, precisely, reaffirms the need to alleviate the financial pressures that the provinces are facing?


On dira peut-être que j'améliore la réalité. En fait, tout ce que je dis, c'est que j'estime de prime abord que des agents de la paix ayant reçu une formation professionnelle sont justement cela, des agents de la paix ayant reçu une formation professionnelle.

I may be said to be wearing rose-coloured glasses, but I am simply saying that I accept on a prima facie basis that professionally trained peace officers are just that, professionally trained peace officers, whether their training is appropriate and whether there are too many cases that either come before human rights commissions or other tribunals that sustain the proposition that the honourable senator is making.


Je remercie M. Lagendijk de la manière dont il a abordé cette question, non seulement parce qu’il a fort justement attiré notre attention sur les dispositions contenues dans la recommandation 36, avec lesquelles je suis d’accord, mais aussi parce que cela me donne l’occasion de répondre à un autre député qui a choisi de décrire mes propos et ceux de mes collègues de la Commission désignée en réponse à la question de la gestion effi ...[+++]

I am grateful to Mr Lagendijk for the way in which he raised the question, not only because he was right to draw our attention to the provisions of Recommendation 36, which I happen to agree with, but also because it gives me an opportunity to reply to another Member who chose to represent my references in answer to the questionnaire and the references made by some of my colleagues in the Commission-designate to effective management by the services in the services as somehow abdicating the responsibility of Commissioners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justement aborder cela ->

Date index: 2021-07-11
w