Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir loyalement envers quelqu'un
Arrêt juste après le signal
Donner le signalement de quelqu'un
Mme Campbell a peut-être quelque chose à ajouter
Se montrer juste envers quelqu'un
Se montrer loyal envers quelqu'un
Traduction
Traiter quelqu'un équitablement

Traduction de «juste signaler quelque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agir loyalement envers quelqu'un [ se montrer juste envers quelqu'un | se montrer loyal envers quelqu'un | traiter quelqu'un équitablement ]

give someone a square shake [ give someone a square deal ]


donner le signalement de quelqu'un

to give a police description of a person wanted


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Campbell a peut-être quelque chose à ajouter (1650) [Traduction] Mme Mary Campbell: J'aimerais juste signaler que la réponse du gouvernement à la recommandation un, à savoir la recommandation visant à faire de la protection de la société un principe prépondérant autonome.

Ms. Campbell may have something to add (1650) [English] Ms. Mary Campbell: I would just note the government's response to recommendation one, the point about making protection of society a stand-alone principle.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais juste dire quelques mots pour signaler à quel point nous déplorons et condamnons la situation que le régime de Mugabe impose à son peuple et à son pays, le Zimbabwe. Ce régime a transformé un des pays les plus prospères de l’Afrique australe en un des pays les plus pauvres et les moins développés, qui viole constamment et de plus en plus les droits de l’homme.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I just wish to say a few words to state how much we deplore and condemn the situation the Mugabe regime is imposing on its people and on its country, Zimbabwe, turning one of southern Africa’s richest countries into one of the poorest and most underdeveloped, with constant and increasing attacks on human rights.


Je voudrais juste signaler que les médias et les télécommunications ont quelque chose de différent qui est enraciné très profondément dans notre identité nationale.

I just want to say very quickly that there is something different about the media and telecommunications, that it is tied very deeply and is very deeply rooted into our national identity.


Le président en exercice pourrait-il développer ou souligner les propos tenus par M. Charles Clarke au cours de ces quelques derniers jours, à savoir que pour engager une lutte totale contre le terrorisme et le crime transfrontalier - une tâche bien plus complexe qu’il n’y paraît au premier abord aux yeux du grand public -, nous devons nous efforcer de promouvoir une institution Europol qui fonctionne selon ses capacités réelles et d’une manière aussi transparente que possible dans les limites des règles établies, dans les limites de la nouvelle directive - ce qui constitue, comme vous l’avez signalé ...[+++]juste titre, un enrichissement approprié et efficace d’Europol - afin de pouvoir attaquer le terrorisme à sa racine, ainsi que le crime organisé?

Could the President-in-Office amplify or underline what Charles Clarke has been saying over the past couple of days, that in order fully to deal with terrorism, with cross-border crime – a far more difficult task than it at first seems to the general public – we must attempt to promote a Europol that functions to its true potential and operates as transparently as possible within the rules, within the new directive – which you have rightly said is an efficient and good addition to Europol – so that we can attack terrorism at its roots as well as organised crime?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois informer l'Assemblée de ce que la présidence grecque a, il y a quelques temps déjà, signalé au Parlement européen que le président en exercice du Conseil devrait rejoindre l'aéroport juste après son allocution afin d'être en Grèce ce soir-même et de pouvoir assister à la réunion de demain entre le Conseil et les représentants des pays d'Amérique latine.

I must inform the House that the Greek Presidency told the European Parliament some time ago that the President-in-Office of the Council would have to leave for the airport straight after his speech in order to be in Greece this evening ready for tomorrow's meeting of the Council and the representatives of the countries of Latin America.


Pour preuve, je voudrais juste signaler quelque chose, parce que j'entendais le collègue d'Outremont qui s'occupe de développement régional dire que le Québec a refusé de signer des ententes.

As evidence of this, I just want to point out something, because I heard my colleague from Outremont, who deals with regional development, say that Quebec refused to sign some agreements.


La discussion a été interrompue quelques minutes plus tard, le sénateur Lynch-Staunton ayant signalé, à juste titre, qu'avant de débattre du bien-fondé de la question, il fallait d'abord épuiser l'ordre du jour.

Shortly thereafter, discussion on this matter was halted when Senator Lynch-Staunton correctly pointed out that any review of the prima facie merits of the case should be postponed until after the Orders of the Day had been disposed of.


En tant que nouvelle trésorière des Verts, je ne peux que dire que, dès les mois de novembre et décembre, je me suis adressée à l'administration et à la Cour des comptes pour signaler qu'à mon entrée en fonction, j'avais relevé quelques erreurs de gestion financière, qu'il y avait des cas de mauvaise gestion et que je m'attaquerais à ces cas au cours du trimestre suivant, que j'étais partisane d'une grande transparence et d'une grande publicité dans ce domaine et que nous devions au plus vite nous saisir de la question du financement ...[+++]

I can only say, as the new treasurer of the Greens, that I went to the administration and to the Court of Auditors back in November or December and pointed out that I had discovered a number of errors in the management of the finances on entering office, that there was mismanagement and that I would fight to get this mismanagement dealt with over the next three months. I also pointed out that I was in favour of maximum transparency and openness in this area and that we urgently needed to address the financing of European parties in order to be able to refute the accusation of indirect party financing which was rightly being levelled at P ...[+++]


La discussion a été interrompue quelques minutes plus tard lorsque le sénateur Lynch-Staunton a signalé, à juste titre, qu'avant de débattre du bien-fondé de la question, il fallait d'abord épuiser l'Ordre du jour.

Shortly thereafter, discussion on this matter was halted when Senator Lynch-Staunton correctly pointed out that any review of the prima facie merits of the case should be postponed until after the Orders of the Day have been disposed of.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juste signaler quelque ->

Date index: 2024-05-05
w