Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'à récemment nous avons soutenu très " (Frans → Engels) :

Si l'industrie de la construction reprend, la situation changera peut-être, mais, jusqu'à maintenant, nous avons été très chanceux.

If the construction industry starts to boom, we may not be able to benefit from that, but to date we've been quite fortunate.


Récemment, nous avons été très préoccupés, du moins à mon bureau et au bureau d'un grand nombre de députés à qui j'ai parlé, du fait que certains services d'aide à l'intégration vont disparaître.

Recently, at least at my office and at those of many MPs I've talked to, we've been very concerned about how some of the services that would help in that integration are going to disappear.


Depuis 2006, nous avons soutenu très fermement les petites entreprises au moyen de mesures comme des réductions d’impôts.

Since 2006, we have had a very firm record of supporting small business through measures like tax reductions.


La Chambre a signalé le problème dans son rapport Moving Forward, dans son rapport de 2002, Closing the Skills Gap, et dans le rapport au titre peu original de 2008, Closing the Skills Gap II. Jusqu'à récemment, nous avons soutenu très fermement que ces appels n'ont pas été entendus et qu'on n'y a pas fait attention.

This has been identified by the chamber in our “Moving Forward” report, by our “Closing the Skills Gap” report of 2002, and rather unimaginatively, our “Closing the Skills Gap II” report of 2008.


Nous savons, en effet, que nos sociétés vont compter de plus en plus de personnes âgées de plus de 65 ans – déjà 16 % de la population européenne totale –, aussi sommes-nous convaincus de l’importance de la question de la protection des majeurs vulnérables, et voilà pourquoi nous avons soutenu très fort l’initiative française en invitant les États membres à ratifier la Convention de La Haye du 13 janvier 2000.

Indeed, we know that our societies are going to comprise more and more people aged over 65 – this category already accounts for 16% of the total European population – and we are therefore convinced of the importance of protecting vulnerable adults. That is why we gave our very strong support to the French initiative by calling on the Member States to ratify the Hague Convention of 13 January 2000.


Dans le cas de la fièvre catarrhale du mouton nous avons, bien sûr, bénéficié du fait que nous avons soutenu la recherche, de sorte que nous disposons à présent d’un vaccin inactivé et que nous pouvons procéder à une vaccination globale, ce qui auparavant était très dangereux et très difficile.

In the case of bluetongue, we have, of course, benefited from the fact that we supported research and now have an inactivated vaccine and are able to carry out comprehensive vaccination, which was previously very dangerous and very difficult.


Jusqu’à présent, nous avons soutenu la politique visant à promouvoir la stabilité et la démocratie sous la direction de Poutine et nous espérons qu’après ces événements tragiques, nous n’en viendrons pas à repenser et à modifier notre politique vis-à-vis de la Russie, car la Russie elle-même est une victime à présent.

Up till now, we have supported the policy to promote stability and democracy under Putin’s leadership, and hopefully it will not now come about that, as a result of these tragic events, we start to rethink and alter our policy on Russia, because now Russia itself is also a victim.


À cet égard, je voudrais rappeler que, jusqu'à présent, nous avons été très coopératifs.

Let me remind you, in this context, that we have hitherto been highly cooperative.


Et au nom de mon groupe, je dois dire que nous avons été très déçus de devoir adopter cette attitude négative parce que nous avons soutenu de nombreux aspects positifs du rapport.

And on behalf of my group I must say we were very disappointed to have to take that negative position because we have supported many of the positive aspects of the report.


Pendant une quarantaine d'années, à compter de vers la fin des années 50 jusque tout récemment, nous avons bénéficié d'une relation très privilégiée avec les États-Unis en ce qui touche l'industrie de la défense, de sorte qu'il y avait pratiquement intégration entre nos deux pays sur ce plan.

For a period of 40 years, from the late fifties until very recently, we had a very privileged position with the United States in the defence industry, whereby we were virtually integrated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'à récemment nous avons soutenu très ->

Date index: 2023-04-08
w