Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'à récemment appartenaient " (Frans → Engels) :

Vous auriez ainsi l'occasion de poser des questions aux spécialistes qui travaillent maintenant pour l'Organisation mondiale du commerce mais qui, jusqu'à récemment, appartenaient au Fonds monétaire international.

This would be an excellent opportunity to question this fellow, who now is working for the World Trade Organization but who until recently was working for the International Monetary Fund.


Ainsi, et bien que leurs civilisations aient disparu depuis longtemps, les idées gréco‑romaines continuèrent d’influencer la pensée créatrice jusqu’à l’époque moderne et, jusqu’à récemment, constituèrent le fondement des plus hautes instances politiques.

Thus, though their civilizations passed long ago, Graeco-Roman ideas continued to influence creative thought into the modern era, and until recently, a grounding in them was all but requisite for high political office.


D. considérant que jusqu'à récemment, la plupart de ces communautés se sont efforcées de ne pas prendre parti, mesurant le besoin d'un changement de régime mais craignant que si le gouvernement est renversé, elles seront la cible des rebelles djihadistes sunnites qui demandent la création d'un état islamique, ou d'autres groupes;

D. whereas until recently most of these communities had tried to avoid taking sides in the conflict, as many may recognise the need for a change of regime in Syria but also fear that, if the government is overthrown, they will be targeted by Sunni jihadist rebels, calling for the establishment of an Islamic state, or others;


D. considérant que jusqu'à récemment, la plupart de ces communautés se sont efforcées de ne pas prendre parti, mesurant le besoin d'un changement de régime mais craignant que si le gouvernement est renversé, elles seront la cible des rebelles djihadistes sunnites qui demandent la création d'un état islamique, ou d'autres groupes;

D. whereas until recently most of these communities had tried to avoid taking sides in the conflict, as many may recognise the need for a change of regime in Syria but also fear that, if the government is overthrown, they will be targeted by Sunni jihadist rebels, calling for the establishment of an Islamic state, or others;


21. déplore que le nombre de personnes touchées ou menacées par la pauvreté et l'exclusion sociale ait augmenté dans la plupart des cas; observe, par ailleurs, que ces statistiques dissimulent une réalité bien plus dure, à savoir que la chute du PIB par habitant entraîne l'abaissement du seuil de pauvreté, de sorte que des personnes considérées jusqu'à récemment en dessous du seuil de pauvreté se trouvent désormais au-dessus de celui-ci; rappelle que, dans les pays en ajustement et en proie à une crise budgétaire, la baisse du PIB, la réduction drastique des investissements publics et privés et la chute des investissements en recherche ...[+++]

21. Regrets the fact that in most cases the level of people at risk of poverty or social exclusion has increased; notes, moreover, that these statistics hide a much harsher reality, which is that when GDP per capita falls, the poverty threshold also falls, meaning that people who until recently were considered to be in poverty are now considered to be out of poverty; points out that, in the countries undergoing adjustment and budgetary crisis, the fall in GDP, the slump in public and private investment and the drop in RD investment are leading to a reduction of the potential GDP and creating long-term poverty;


Cette situation contraste fortement avec l’adhésion simultanée, en 2004, de l’Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie - des pays qui, jusqu’en 1991, appartenaient à l’Union soviétique -, ainsi que de la République tchèque et de la Slovaquie - qui ne formaient qu’un seul État jusqu’en 1993.

This is all in stark contrast to the simultaneous admission in 2004 of Estonia, Latvia and Lithuania, which, until 1991, were occupied by the Soviet Union, on the one hand, and the Czech Republic and Slovakia, which formed a common state until 1993, on the other.


Il lui incombera notamment de démanteler un certain nombre d’actifs qui appartenaient jusqu’à récemment à BNFL, y compris les centrales nucléaires Magnox et les usines THORP et SMP du site de Sellafield.

It will in particular decommission a number of assets previously owned by BNFL, including the Magnox nuclear power plants and the THORP and SMP plants of the Sellafield site.


Ce problème n’a pas reçu l’attention qu’il mérite, probablement parce qu’on pensait jusqu’à récemment que les pays les plus développés n’avaient pas de problème d’illettrisme grâce à la scolarité obligatoire.

This is a problem that has never received the attention it deserves, probably because until very recently it was taken for granted that the more highly developed countries did not have problems of illiteracy due to their systems of compulsory education.


Comme nous le montrons dans notre mémoire, que vous aurez demain, 33 hélicoptères militaires qui appartenaient jusqu'à récemment encore au ministère de la Défense nationale sont maintenant entre les mains des forces armées colombiennes dans la province de Putumayo, une région du pays où la collusion est particulièrement intense entre les escadrons de la mort paramilitaires et les forces de sécurité de l'État.

As our brief, which you'll receive tomorrow, illustrates, 33 military helicopters, which until recently were property of the Department of National Defence, are now in the hands of the Colombian armed forces in the province of Putumayo, an area of the country that has witnessed widespread collusion between paramilitary death squads and the state's security forces.


Toutefois, le code des aides à la sidérurgie autorise les aides d'État pour certaines dépenses bien définies, comme la recherche-développement. Jusqu'à récemment (à savoir jusqu'au 31 décembre 1994), il était possible d'accorder des aides régionales aux entreprises sidérurgiques établies sur le territoire de l'ancienne République démocratique allemande.

However the Steel Aid Code allows State aid for certain well defined expenditures, such as R and D. Until recently, that is to say until 31 Decmber 1994, the possibility existed of granting regional aid to steel companies located in the territory of the former German Democratic Republic.


w