Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'à présent étaient plutôt modestes " (Frans → Engels) :

Comme le développement des systèmes de diagnostic embarqués (OBD) est considéré comme une voie prometteuse pour l'avenir, les efforts au sein de la Commission étaient axés jusqu'à présent sur le développement de l'OBD en tant qu'instrument d'inspection et d'entretien plutôt que sur l'amélioration des procédures de contrôle des émissions dans le cadre du contrôle technique.

Since the development of on-board diagnostic (OBD) systems is seen as a promising avenue for the future, effort within the Commission has so far been channelled towards the further development of OBD as an IM tool to aid roadworthiness testing rather than improving roadworthiness emission testing procedures.


En matière d'indicateurs, jusqu'à présent l'accent était mis sur l'offre (par exemple le nombre de services en ligne) plutôt que sur l'usager et l'utilisation.

The focus of indicators until now has largely been on supply indicators (such as the number of services online) rather than on the user and usage.


H. considérant que des groupes de populations qui jusqu'à présent étaient restés neutres, tels que les Kurdes ou les Palestiniens, ont désormais été entraînés dans le conflit;

H. whereas populations groups which had previously remained neutral, such as the Kurds and the Palestinians, have now been dragged into the conflict;


Malgré les nombreuses déclarations du côté bélarussien, il n’y a eu jusquà présent que de modestes changements.

Despite a lot of talking on the Belarusian side, only modest changes have so far taken place.


Malgré les nombreuses déclarations du côté bélarussien, il n’y a eu jusquà présent que de modestes changements.

Despite a lot of talking on the Belarusian side, only modest changes have so far taken place.


La Commission européenne a lancé un projet européen dont l’impact, jusquà présent, est plus modeste que l’impact attendu du projet Google Books.

The European Commission has launched a European project, which to date has had less of an impact than Google Books is expected to have.


2. une participation financière modeste de l'UE, à un niveau raisonnablement accru par rapport aux projets préparatoires et aux projets pilotes mis en œuvre jusqu'à présent, pour explorer d'autres options et poursuivre la mise en œuvre de la PMI au fur et à mesure de son développement.

2. A modest EU financial contribution, at a reasonably increased level compared to the preparatory and pilot projects so far, for further exploring options and steadily implementing the IMP as it develops.


Jusquà présent, le nombre global de confiscations opérées dans l’Union européenne est resté relativement limité, et les montants recouvrés sont modestes, surtout en comparaison des revenus estimatifs des organisations criminelles.

At present the overall number of confiscation cases in the EU is relatively limited and the amounts recovered from organised crime are modest, especially if compared to the estimated revenues of organised criminal groups.


Il est ressorti de l’examen à mi-parcours du processus que les résultats obtenus jusquà présent étaient mitigés.

The mid-term review of the process concluded that results so far were mixed.


1. constate avec satisfaction que les objectifs budgétaires énoncés dans les programmes précédents ont tous été réalisés, et parfois même dépassés, mais que ces objectifs ont été fortement critiqués parce qu'ils étaient plutôt modestes ; rappelle que cette situation favorable s'explique plus par des rentrées fiscales plus importantes que prévu ainsi que par l'évolution favorable des taux d'intérêt que par les efforts des États membres;

1. Notes with satisfaction that the budgetary objectives set in the previous programmes have all been achieved or even over-achieved, but notes at the same time that these objectives have been widely criticised as being rather modest and recalls that they are due more to higher than expected tax revenues and the favourable development of interest rates than to the Member States' own efforts;


w