Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'à demain après-midi " (Frans → Engels) :

La séance est levée jusqu'à demain après-midi, 15 heures, lorsque le ministre Pettigrew viendra au comité discuter du budget des dépenses.

We're adjourned until tomorrow afternoon at 3 p.m. when Minister Pettigrew will be coming before the committee for estimates.


Ainsi, je participerai demain matin au sommet de la troïka sur l’emploi à Prague et demain après-midi au sommet inaugural du partenariat oriental.

Tomorrow morning, I will participate in the Troika summit on employment and tomorrow afternoon in the Summit for the inauguration of the Eastern Partnership in Prague.


J’espère qu’il sera possible, demain et après-demain, lors du sommet de Bruxelles - auquel le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens se préparera demain après-midi - de formuler certaines directives en matière d’élargissement.

I hope that, tomorrow and the day after at the Brussels Summit – for which the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats will be preparing tomorrow afternoon – it will prove possible to lay down some guidelines on enlargement.


Le président suppléant (M. Bélair): À la demande de la whip adjointe du gouvernement, le vote par appel nominal est différé jusqu'à demain après-midi, après la période prévue pour les ordres émanant du gouvernement.

The Acting Speaker (Mr. Bélair): As requested by the deputy government whip, the recorded division stands deferred until the end of government orders tomorrow afternoon.


Après l'appel du timbre: Le président suppléant (M. Bélair): À la demande du whip en chef du gouvernement, le vote est reporté jusqu'à demain après-midi, à la fin de l'étude des initiatives ministérielles.

And the bells having rung: The Acting Speaker (Mr. Bélair): At the request of the chief government whip, the vote is deferred until tomorrow afternoon at the end of government orders.


Je voudrais également me faire l’écho, Monsieur le Président, de la proposition du commissaire Bolkestein d’attendre demain après-midi pour voir ce que le commissaire Patten va nous dire quant à cet accord et de reporter le vote qui était prévu demain matin.

I would also like, Mr President, to take up Commissioner Bolkestein’s proposal that we listen to what Commissioner Patten says to us tomorrow afternoon with regard to the agreement and delay the vote scheduled for tomorrow morning.


- Monsieur Korakas, nous aurons demain après-midi une débat avec M. Solana sur la question importante que vous soulevez.

– Mr Korakas, on the issue of substance which you raise we have a debate tomorrow afternoon with Mr Solana.


Dans la mesure où M. Prodi doit impérativement quitter Strasbourg demain après-midi à 17 heures, je propose d'avancer la communication de la Commission à 16 heures. Les débats se poursuivront dès lors après la déclaration de la Commission jusqu'à l'heure des questions à la Commission, qui débute à 17.30 heures.

Since Mr Prodi is to leave Strasbourg by 5.00 p.m. at the very latest, I suggest bringing the Commission communication forward to 4.00 p.m. The debates will consequently be resumed after the Commission communication until Question Time (Commission) which commences at 5.30 p.m..


La présidente suppléante (Mme Thibeault): Le vote est différé jusqu'à demain après-midi, après les ordres émanant du gouvernement.

The Acting Speaker (Ms. Thibeault): The division on the motion stands deferred until tomorrow afternoon following Government Orders.


Et plus de cinq députés s'étant levés: Le président suppléant (M. Bélair): Conformément au paragraphe 76(8) du Règlement, le vote par appel nominal sur l'amendement est reporté jusqu'à demain après-midi après la période des questions.

And more than five members having risen: The Acting Speaker (Mr. Bélair): Pursuant to Standing Order 76(8), the recorded division on the amendment stands deferred until tomorrow afternoon after question period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'à demain après-midi ->

Date index: 2021-07-16
w