Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jusqu'à 200 millions » (Français → Anglais) :

Dans l'avenir immédiat, cet arrangement générerait quelque 120 millions d'EUR et jusqu'à 200 millions d'EUR d'ici 2013.

In the immediate future this arrangement would generate approximately EUR 120 million now and up to EUR 200 million by 2013.


Chaque année, dans le monde, environ 200 millions d’enfants sont témoins de violences domestiques, plus de 200 millions subissent des violences sexuelles, tandis que plus de 50 000 enfants sont victimes d’homicides, et jusqu’à 2 millions d’enfants sont soignés à l’hôpital pour des blessures résultant de violences.

Approximately 200 million children worldwide witness domestic violence annually, over 200 million children worldwide are subject to sexual violence, over 50 000 children die as a result of homicide every year, and up to 2 million children are treated in hospitals for violence-related injuries.


- L'inclusion, dans le sixième Programme-Cadre, de moyens pouvant aller jusqu'à EUR 100 millions dans le domaine thématique prioritaire "Technologies pour la Société de l'information", et jusqu'à EUR 200 millions dans la partie "Infrastructures de recherche", pour le soutien au développement du GRID en Europe, et la poursuite du projet GEANT d'interconnection des réseaux électroniques nationaux à haut débit.

- The inclusion in the Sixth Framework Programme of funding of up to EUR100 million in the priority thematic area "Technologies for the Information Society", and up to EUR200 million in the "Research infrastructures" part to support the development of the GRID in Europe, and the continuation of the Geant project for the interconnection of national high-speed electronic networks.


La Commission européenne annonce aujourd'hui le lancement de nouveaux projets pour un montant de plus de 200 millions d'euros afin de soutenir jusqu'à un million de réfugiés qui fuient la guerre en Syrie et leurs communautés d’accueil mises à rude épreuve en Turquie, en Jordanie et au Liban.

Today the European Commission is announcing the launch of new projects worth more than €200 million to support up to one million refugees fleeing the war in Syria and their overstretched host communities in Turkey, Jordan and Lebanon.


Dans l'avenir immédiat, cet arrangement générerait quelque 120 millions d'EUR et jusqu'à 200 millions d'EUR d'ici 2013.

In the immediate future this arrangement would generate approximately EUR 120 million now and up to EUR 200 million by 2013.


Chaque année, dans le monde, environ 200 millions d’enfants sont témoins de violences domestiques, plus de 200 millions subissent des violences sexuelles, tandis que plus de 50 000 enfants sont victimes d’homicides, et jusqu’à 2 millions d’enfants sont soignés à l’hôpital pour des blessures résultant de violences.

Approximately 200 million children worldwide witness domestic violence annually, over 200 million children worldwide are subject to sexual violence, over 50 000 children die as a result of homicide every year, and up to 2 million children are treated in hospitals for violence-related injuries.


Il proviendra du programme «Coopération» (jusqu'à hauteur de 800 millions EUR conformément à un système de contribution proportionnelle par toutes les priorités thématiques excepté les sciences socio-économiques et humaines) et du programme «Capacités» (jusqu'à hauteur de 200 millions EUR provenant de la ligne «infrastructures de recherche»).

It will come from the ‘Cooperation’ programme (up to EUR 800 million by proportional contribution of all thematic priorities, except socio-economic sciences and humanities) and the ‘Capacities’ programme (up to EUR 200 million from the research infrastructure line).


Au vu de la diminution de l'enveloppe prévue pour les mesures innovatrices, liée à l'initiative URBAN, les institutions conviennent d'examiner la possibilité d'y affecter jusqu'à 200 millions d'euros, par mobilisation de l'instrument de flexibilité au cours de la période 2000-2006.

In view of the reduction in the amount provided for innovatory measures, relating to the URBAN initiative, the institutions agree that they will examine the possibility of allocating up to EUR 200 million for this purpose, by mobilising the flexibility instrument during the period 2000 to 2006.


- L'inclusion, dans le sixième Programme-Cadre, de moyens pouvant aller jusqu'à EUR 100 millions dans le domaine thématique prioritaire "Technologies pour la Société de l'information", et jusqu'à EUR 200 millions dans la partie "Infrastructures de recherche", pour le soutien au développement du GRID en Europe, et la poursuite du projet GEANT d'interconnection des réseaux électroniques nationaux à haut débit.

- The inclusion in the Sixth Framework Programme of funding of up to EUR100 million in the priority thematic area "Technologies for the Information Society", and up to EUR200 million in the "Research infrastructures" part to support the development of the GRID in Europe, and the continuation of the Geant project for the interconnection of national high-speed electronic networks.


Pour la Bulgarie, la Commission a proposé une aide pluriannuelle de 200 millions d'euros jusqu'à 2006.

The Commission has proposed a multi-annual assistance package of EUR 200 million for the period up to 2006.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'à 200 millions ->

Date index: 2023-04-26
w